พระพรหมบัณฑิต (ประยูร ธมฺมจิตฺโต) เจ้าอาวาสวัดประยุรวงศาวาส กรรมการมหาเถรสมาคม กล่าวหลังประชุมคณะอนุกรรมการจัดทำพระไตรปิฎก ฉบับภาษาอังกฤษ ครั้งที่ 1/2564 ว่า โครงการจัดทำพระไตรปิฎก ฉบับภาษาอังกฤษ เป็นการดำเนินการเป็นครั้งแรก ระหว่างกระทรวงวัฒนธรรม โดยกรมการศาสนา มหาเถรสมาคม สำนักงานพระพุทธศาสนาแห่งชาติ และศูนย์พหุภาษาการแปลและล่ามแห่งอาเซียน โดยนำพระไตรปิฎก ฉบับสยามรัฐพระไตรปิฎกบาลีอักษรไทย 45 เล่ม แบ่งเป็น 3 หมวดหมู่เป็นต้นฉบับในการแปล และเทียบเคียงเนื้อหาจากพระไตรปิฎกฉบับอื่นเพื่อให้เนื้อหาถูกต้อง สมบูรณ์ ที่ประชุมมีมติแต่งตั้งคณะทำงาน 2 คณะ ได้แก่ คณะทำงานสรรหาผู้แปลทั้งไทยและต่างประเทศ และคณะทำงานกำหนดเกณฑ์และมาตรฐานในการแปลพระไตรปิฎกภาษาบาลีเป็นภาษาอังกฤษนายเกรียงศักดิ์ อธิบดีกรมการศาสนา กล่าวว่า โครงการดังกล่าวจัดทำขึ้นเพื่อถวายเป็นพระราชกุศลและเฉลิมพระเกียรติเนื่องในโอกาสมหามงคลที่พระบาทสมเด็จพระปรเมนทรรามาธิบดีศรีสินทรมหาวชิราลงกรณ พระวชิรเกล้าเจ้าอยู่หัว เสด็จเถลิงถวัลยราชสมบัติเป็นพระมหากษัตริย์ไทย หากดำเนินการสำเร็จไทยจะเป็นประเทศแรกของโลกที่แปลพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลีเป็นภาษาอังกฤษครบทั้ง 45 เล่ม.