ลักษณะการพูดในวันพรุ่งนี้จะเป็นแบบ ‘พาแนล’ ความเข้าใจของคนฟังก็คือ การนั่งเรียงหน้ากระดานกันหลายคน panel ถ้าออกเสียงแบบฝรั่งก็ว่า แพน-เอิล เป็นนามก็ได้ เป็นกริยาก็ดี สื่อถึงคณะลูกขุน บัญชีรายชื่อ คณะที่ตั้งขึ้นมาเพื่อปฏิบัติการอย่างใดอย่างหนึ่ง ที่อังกฤษ panel เป็นบัญชีรายชื่อแพทย์ที่รักษาคนไข้โดยไม่เรียกเงินตามระบบประกันสังคมมีคนยื่นนามบัตรให้จอห์นแล้วถามว่า รู้จักหมอคนนี้ไหม ดูนามบัตรเสร็จ จอห์นก็พูดว่า This doctor is on the panel. แพทย์ท่านนี้มีชื่ออยู่ในบัญชีที่รับรักษาคนไข้โดยไม่เรียกเงินPanel van นี่หมายถึง รถบรรทุกเล็กที่มีหลังคาและข้างปิดไม่มีกระจก บางครั้งเราเจอ a panel patient นี่คือ คนไข้ที่รักษากับหมอตามระบบประกันสังคมของอังกฤษ a panel doctor ก็คือหมอที่รักษาตามระบบนี้นี่ล่ะครับผู้ที่มาเชิญบอกว่าจะมีลักษณะการบรรยายเป็นแบบ a panel discussion ผมรู้เลยครับว่า ต้องนั่งกันหลายคนแล้วก็พูดถกปัญหากันในเรื่องใดเรื่องหนึ่ง นอกจากนั้น panel ยังหมายถึง นวมที่บรรจุอยู่ในอานม้า ถ้าเป็นภาพ panel ก็คือภาพที่สูงไม่ต่ำกว่าสองเท่าของด้านกว้าง ถ้าเป็นผนัง The wall is paneled. นี่ก็คือ ผนังที่กรุด้วยไม้เป็นช่องๆ panel ในประโยคนี้ใช้เป็นกริยาในรายการโทรทัศน์ บางครั้งเราเจอ panel show ก็หมายถึง การสนทนา ถกเถียงปัญหาเรื่องใดเรื่องหนึ่งในโทรทัศน์ panel house ก็มีครับ หมายถึง สถานที่ที่มีผู้หญิงผู้ให้บริการทางเพศนั่งกันเยอะๆ.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com