Nerve สื่อถึง ‘ประสาท’ บางครั้งสื่อถึง ‘ความกล้า’ หรือ ‘กำลัง’ เนิฝเป็นศัพท์ อีกคำหนึ่งที่ประกอบอยู่ในวลีและประโยคต่างๆ ในภาษาอังกฤษเยอะครับ เมื่อถามว่า ไปฟัง ดร.คลินตันปาฐกถาที่เมืองซีแอตเติลเป็นยังไงบ้างครับ หัวหน้าภาควิชาของผมบอกว่า I didn’t like it. ไม่ชอบครับ His style was nerveless. สไตล์การพูดของเขาไม่มีแก่นสาร จริงๆ ก็ไม่เกี่ยวอะไรกับประสาทเลยครับ แต่ฝรั่งก็ใช้ nerveless สื่อถึง ‘ไม่มีแก่นสาร’ หรือ ‘น้ำท่วมทุ่งผักบุ้งโหรงเหรง’หลายครั้ง nerve สื่อไปในทาง ‘กำลังประสาทไม่ดี’ หรือ ‘ขี้ตกใจ’ คนงานที่มาจากเมืองซัลสค์ (Salsk) ของรัสเซียเข้าใจอะไรยากมาก ชอบมีคำถามหรือปฏิกิริยากวนอยู่ตลอดเวลา ผู้อำนวยการชาวอังกฤษทนไม่ไหวบอกว่า Working with you is nervy work. ทำงานกับคุณนี่เป็นเรื่องกวนประสาทมากส่วนลิซ่า (Lisa) ไม่มีปัญหาเรื่องการทำงานกับพวกรัสเซีย Lisa dose not know what nerves are. ลิซ่าไม่รู้จักว่าประสาทอ่อนคืออะไร ประโยคนี้สื่อว่า เธอไม่รู้จักคำว่าหงุดหงิด เธอไม่ตกใจอิกอร์ (Igor) จากเมืองตัมโบฟ (Tambov) ของรัสเซียก็ชอบร้องเพลงพื้นเมืองลั่นสำนักงาน ผู้อำนวยการตะโกนด่าอยู่เป็นประจำว่า Don’t sing Russian songs ; it gets on my nerves. อย่าร้องเพลงรัสเซียเลย มันรบกวนประสาทข้าเหลือเกิน ขณะที่ตำรวจสอบสวน Arthur was twitching his fingers nervously. อาร์เธอร์บิดนิ้วตัวเองอย่างขาดสติ ผมว่าอาร์เธอร์นี่แหละเป็นคนผิด หลังสอบสวนเสร็จ He walked out with nervy steps. เขาเดินขาสั่นออกไป.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com