หลายคนใช้ achieve กับ accomplish อย่างสับสน ฝรั่งใช้ achieve เมื่อแสดงถึงความสามารถได้มาในสิ่งที่วางแผนไว้ด้วยความมุ่งมั่น ด้วยความพยายามอย่างสูง แต่ถ้าเป็น accomplish ก็แสดงถึงความสำเร็จทั่วๆ ไปในสิ่งที่ทำให้รู้สึกพอใจ My father was determined to become a public speaker and he finally achieved his goal. พ่อของผมมุ่งมั่นตั้งใจที่จะเป็นนักพูดในที่สาธารณะรับงานบรรยายทั่วไป ท้ายที่สุดพ่อก็บรรลุถึงเป้าหมายของตัวเอง ประโยคนี้ใช้ accomplish แทนไม่ได้ครับอีก 2 คำที่หลายคนสับสนเช่นเดียวกันคือ ambition และ aim คำว่า ambition ใช้ในความหมายความปรารถนาแรงกล้าที่อยากจะได้รับในสิ่งที่ต้องการ ต้องใช้ระยะเวลายาวนานในการรอคอย ส่วน aim หมายถึงจุดมุ่งหมายทั่วไป พ่อผมได้รับชวนให้ไปพูดถึงเรื่องโรคในทุเรียนที่จันทบุรีเมื่อสัปดาห์ก่อน รับใช้ชาวสวน 20 แห่ง The aim of the meeting is to discuss the diseases of durian. จุดมุ่งหมายของการประชุมคือการถกเถียงปัญหาเรื่องโรคต่างๆ ของทุเรียนจุดมุ่งหมายการประชุมไม่สามารถใช้ ambition ได้ ตัวอย่างประโยคที่ใช้ ambition เช่น My father finally achieved his ambition of becoming a public speaker. ท้ายที่สุดพ่อของผมบรรลุความปรารถนาอันแรงกล้าที่จะเป็นนักบรรยาย.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com