Whither did he go? ถ้าเจอประโยคนี้ เป็นภาษาเก่านิดหน่อย หมายถึง Where did he go? แต่ก็ไม่ใช่ว่าไม่มีคนใช้นะครับ whither ใช้เหมือนกับ to where แต่ to where ไม่ใช่สำนวนอังกฤษ ซึ่งคนทั่วไปใช้ where สื่อความหมายว่า ‘ไปยัง’ ก็ได้ในขณะที่ whither = where หรือ to whereWhence = from where จากที่ไหนมีนักเรียนใหม่มาเข้ากลางเทอม ไม่คุยกับใครเลย แต่ตอบครูได้ทุกคำถาม บางคำตอบทำเอาครูงงไปเลย No one knows whence she comes. ไม่มีใครรู้ว่าเธอมาจากที่ไหน China comes from China, whence the name. เครื่องถ้วยชามมาจากประเทศจีน จึงเรียกแบบนี้ (ว่า china) ขอเรียนหน่อยครับ China หมายถึง ‘สาธารณรัฐประชาชนจีน’ เป็นชื่อประเทศ ส่วน china หมายถึง ‘เครื่องถ้วยชาม’ โดยปกติใช้ c อักษรเล็ก แต่ประโยคนี้ ผมใช้ C อักษรใหญ่เพราะเป็นคำขึ้นต้นประโยคถ้าจะถามว่า ‘คุณหยิบไอ้นี่มาจากไหน’ สามารถพูดได้ 3 แบบครับ 1.From where did you pick this up? 2.Where from did you pick this up? และ 3.Whence did you pick this up?หลายครั้งเราเจอ whereto หรือ to where หรือ whither ถ้าผมต้องการพูดว่า รอนด้าไปแล้ว แต่ไปยังที่ใด สามารถพูดได้ 3 แบบครับ 1.Rhonda has left, but whereto? 2.Rhonda has left, but to where และ 3.Rhonda has left, whither?นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com