โคลัมไบน์ได้ยินเพื่อนสองคนพูดถึงเธอ Columbine overheard her friends criticizing her and it made her ears burn. ผู้อ่านท่านครับ ears burn หมายถึง ‘รู้สึกอายที่ได้ยินคนอื่นพูดถึงตัวเอง’ คำที่ได้ยินกันบ่อยคือ early bird หมายถึง ‘คนที่ตื่นนอนแต่ตอนเช้า’ หรือ an early riser from bed เพื่อนร่วมรุ่นยังเป็นลูกจ้างรายได้ชักหน้าไม่ถึงหลัง แต่ยูสตาเซียและคาลวิน มีธุรกิจเป็นของตัวเองแล้ว มีรายได้ดี มีรถและฐานะที่มั่นคง Eustacia and Calvin are real early bird; they get up at 5 A.M. every morning and start working at 7 A.M. ยูสตาเซียและคาลวิลเป็นนกที่ตื่นแต่เช้าตัวจริง ทั้งสองคนตื่นตีห้า และเริ่มทำงานตอนเจ็ดโมงเช้า An early bird catches the worm. หรือ An early bird gets the worm. คำว่า bird ในที่นี้ก็คือ a person หรือคน นั่นเองครับ ‘คนตื่นเช้าจะประสบความสำเร็จ’ If you arrive early, you get ahead of others. ถ้ามาถึงก่อน คุณก็ไปล่วงหน้าคนอื่น sandals หมายถึง ‘รองเท้าแตะ’ ฝรั่งมีคำว่า Jesus boots หรือ Jesus shoes ที่แปลว่ารองเท้าพระเยซู คำนี้สื่อถึง men’s sandals ‘รองเท้าแตะของผู้ชาย’The alarm went out for a John Doe who stole the rubies from our shop. ผู้อ่านท่านครับ John Doe เป็นคำเรียก ‘คนที่เราไม่รู้จักชื่อ’ โดยเฉพาะในภารกิจของตำรวจหรือเกี่ยวกับกระบวนการยุติธรรม ประโยคข้างบนสื่อถึง ‘เสียงเตือนดังขึ้นเมื่อมีใครคนหนึ่งขโมยพลอยทับทิมจากร้านของเรา’.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.comคลิกอ่านคอลัมน์ "เปิดฟ้าภาษาโลก" เพิ่มเติม