“It can’t be helped.” ‘ไม่สามารถจะแก้ไขอะไรได้’ ‘ไม่สามารถช่วยอะไรได้’ ถ้าจะสื่อถึง ‘ไม่มีหนทางหลีกเลี่ยงจริงๆ’ ก็จะพูดว่า There is no help for it. สำหรับ can’t help + V-ing แปลว่า ‘ไม่สามารถอดกลั้นหรือระงับได้’ จอห์นหาวลิ้นยาวถึงหัวตัวเอง รอนด้าเห็นก็หัวเราะ แล้วพูดออกตัวกับจอห์นว่า I can’t help laughing. ฉันไม่สามารถกลั้นหัวเราะได้ค่ะHelp สื่อถึง ‘ส่งเสริม’ ก็ได้ครับ ผู้สมัครที่ชื่อปีเตอร์หาเสียงด้วยการเอาหัวลงดินแล้วใช้มือเดินไปตามถนน ปากก็ตะโกนว่า บัญชีรายชื่อเบอร์ 100 ครับ หัวหน้าพรรคเห็นดังนั้นก็เตือนผู้สมัครคนนี้ว่า That will not help our party. นั่นไม่ได้ช่วยพรรคเราเลย ส่วนผู้สมัครอีกคนหนึ่งถือโทรโข่งตะโกนเล่านโยบายพรรคไปตามถนนหนทาง หัวหน้าพรรคเห็นเข้าก็ชมว่า You’re a great help. คุณเป็นประโยชน์มากHelp ยังสื่อถึง ‘พยุง’ ในความหมายนี้เท่ากับกริยา support ไมค์ช่วยพยุงรอนด้าข้ามรั้ว Mike helped Rhonda over the fence. ความหมายทั่วไปของ help ก็คือ ‘ช่วย’ ผู้จัดการพูดถึงลูกน้องคนหนึ่งว่า I helped Helen out of the difficulty in 2010. ผมช่วยให้เฮเลนพ้นความยุ่งยากใน ค.ศ.2010 ใครที่อยู่ในสังคมต่างประเทศ หากเจอสุภาพสตรีจะสวมเสื้อโค้ท You should help her on with her coat. คุณควรจะช่วยสวมเสื้อให้เธอ ‘โปรดช่วยฉันหน่อย’ ฝรั่งมักจะใช้ว่า Lend me a helping hand. ซึ่งไม่ได้หมายถึง ดึงมือจริงๆ แต่เป็น ‘การให้ความช่วยเหลือ’.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com