“ผมขอลาออก” หรือ “ผมขอเลิก” ท่านสามารถพูดได้ทั้ง 2 ประโยคว่า I quit. หรือ I quitted. มีฝรั่งหนุ่มคนหนึ่งมาไอแค้กๆ อยู่ข้างหน้า ถ้าท่านจะบอกว่า ‘อย่ามาไอใส่หน้าฉันนะ’ ประโยคนี้อย่าใช้ preposition ‘onto’ นะครับ...✗...Don’t cough onto my face. ที่ถูกต้องคือ ...✓...Don’t cough into my face.อยากจะนินทาให้คนฟัง คนพวกนี้มักจะขึ้นต้นประโยคว่า Do you know...? หรือ Did you know...? คุณรู้ไหมว่า...ซึ่งถูกต้องทั้ง 2 ประโยคครับฝรั่งบางคนอธิบายว่า Did you know...? ใช้กับเรื่องซุบซิบนินทา แต่ถ้าเป็น Do you know...? มักจะใช้กับเรื่องที่เป็นข้อเท็จจริง Did you know John has another girlfriend? เธอรู้ไหมว่าจอห์นมีแฟนอีกคนหนึ่งน่ะ (นินทา) Do you know the difference between Nonthaburi durians and Chanthaburi durians? คุณรู้ความแตกต่างระหว่างทุเรียนนนทบุรีกับทุเรียนจันทบุรีไหมคะ (ถามข้อเท็จจริง)‘ลดราคา’ ฝรั่งใช้ preposition ‘at’ บางคนอาจจะใช้กับ preposition ‘on’ ซึ่งผิดครับ...✗...On 60% discount. ที่ถูกต้องคือ ...✓...At 60% discount. คนจีนมักจะใช้กริยา pack กับกริยา ‘จัด’ เคยได้ยินแม่อุปถัมภ์ชาวจีนพูดกับนักเรียนแลกเปลี่ยนฝรั่งว่า ...✗...Go pack your room. ไปจัดห้องเธอให้เรียบร้อย ถ้าจะให้ถูกต้อง จะต้องพูดว่า ...✓...Go tidy your room.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com