Paris is the sanctuary of the political refugees. ปารีสเป็นที่อาศัยของผู้ลี้ภัยทางการเมือง sanctuary แซง-ซยูเออะริ คำนี้เดิมหมายถึง ‘สถานที่อันควรสักการะ’ เช่น โบสถ์ ในสมัยก่อนผู้ร้ายอาจหนีเข้าไปอยู่ได้ สมัยนี้ก็หมายรวมถึง ‘ที่สำหรับสัตว์อาศัย’ ‘ที่หนีภัย’ หรือ ‘ที่พักร้อน’ ในสมัยโบราณ มีการฆ่าฟันกัน ล้มล้างระหว่างกลุ่ม ระหว่างราชวงศ์ พวกที่ไม่อยากถูกฆ่าก็มักจะหนีไปบวช Buddhist temples used to be sanctuaries for criminals. วัดเคยเป็นที่ปลอดภัยของอาชญากรเขียนถึง sanctuary ทำให้นึกถึง sanctity ซึ่ง adjective คือ sanctimonious กริยาคือ sanctify และคำนามคือ sanctification คำกลุ่มนี้จะสื่อถึง ‘ความน่าเคารพ’ หรือ ‘ความศักดิ์สิทธิ์’ ฝรั่งถามเรื่องพระเถระผู้ใหญ่ท่านหนึ่ง ผมบอกว่า This monk’s sanctity is unquestionable. ความน่าเคารพสักการะของพระรูปนี้ ไม่เป็นที่สงสัย (หมายถึง เป็นที่ยอมรับ)ตำรวจเข้าไปตรวจค้นในบ้านของนักการเมืองคนหนึ่งโดยที่ไม่มีหมายค้น เจ้าของบ้านพูดว่า In a democracy, the sanctity of the home is never violated. ในระบอบประชาธิปไตยย่อมไม่มีการทำลายสิทธิภายในบ้านของบุคคลมีธรรมเนียมบางอย่างของไทยที่ฝรั่งไม่เข้าใจ เพราะผิดหลักการปฏิบัติอย่างเป็นสากล อาจารย์มหาวิทยาลัยท่านหนึ่งจึงต้องอธิบายให้ฝรั่งฟังว่า These Thai customs are sanctified by usage. ธรรมเนียมของไทยเหล่านี้มีความศักดิ์สิทธิ์ (ไม่ใช่เพราะหลักการประชาธิปไตยหรือตามกฎหมาย) ด้วยการปฏิบัติ (มาอย่างยาวนาน)นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com