คำที่แสดงอาการพึงพอใจหรือแสดงความปรารถนาอยากให้เกิดขึ้นมีหลายคำ เช่น agreeably, happily, interestingly, preferably, fortunately, ideally, luckily, และ wisely พบรถคันหนึ่งตกลงไปข้างทาง หลังจากลงไปดู เจ็มมาก็ขึ้นมาแล้วพูดว่า For-tunately, no one was hurt. โชคดีที่ไม่มีใครได้รับบาดเจ็บ หรือ Luckily, she came back from Australia in January before COVID-19. โชคดีที่เธอกลับจากออสเตรเลียในเดือนมกราคม ก่อนโควิด-19 (แพร่ระบาด)หลายคำที่แสดงถึงความไม่พึงพอใจ เช่น annoyingly, regrettably, unfortunately, foolishly, sadly และ unhappily เช่น Sadly, she doesn’t appear to have much chance of coming back to Canada next month. น่าเศร้าที่ดูเหมือนว่าเธอไม่มีโอกาสมากนักที่จะกลับไปแคนาดาในเดือนหน้าหลายครั้งที่ฝรั่งใช้ข้อความนำหน้าประโยคเพื่อจะชี้นำให้เป็นไปตามที่จะพูดหรือจะเขียน คำเหล่านี้คือ characteristically, inevitably, logically, naturally, needless to say, not surprisingly, of course, plainly, predictably และ typically เช่น Needless to say, COVID-19 will bring big changes to the world. ไม่มีความจำเป็นต้องพูด หรือแน่นอนว่าโควิด-19 จะนำความเปลี่ยนแปลงมาสู่โลกอย่างใหญ่หลวงเราใช้บางคำเพื่อต้องการจะบอกว่า ไม่อยากให้เอ่ยถึงเรื่องนั้นอีก เช่น between ourselves, between you and me, confidentially หรือ in strict confidence เช่น It was what I would call, between ourselves, a bribe. มันเป็นสิ่งที่รู้กันระหว่างเรา ว่าเป็นเรื่องสินบน.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com