“เล่นว่าว” หรือ “ชักว่าว” ภาษาอังกฤษใช้ว่า fly ใช้ในความหมายเดียวกับ “ขับเครื่องบิน” “ปลิว” หรือ “กระเด็น” Can you fly this kite? คุณชักว่าวนี้เป็นไหมครับ Can you fly me to Ubon? ขับเครื่องบินไปส่งที่อุบลฯ ได้ไหมคะ Her hair flew in the breeze. ผมของเธอปลิวไปตามลมลูกศร “พุ่งไปสู่” เป้าหมาย ก็ใช้ fly เหมือนกันครับ The arrow flew to the enemy’s head. ลูกศรพุ่งไปสู่หัวของศัตรู “หมวกปลิว” ก็ใช้ fly ศาลถามว่า โจทก์เห็นจำเลยครั้งแรกในขณะที่มีสิ่งใดเกิดขึ้นบ้าง Her hat flew off. หมวกของเธอปลิวครับ หรืออย่าง “กระเด็น” นี่ก็ใช้ fly ในขณะกำลังตัดเหล็ก ท่านจะเห็นว่ามีประกายไฟกระเด็นออกมา นั่นก็คือ Sparks fly. ลองดูประโยคนี้ก็ได้ครับ A piece of wood flew in my direction. ไม้ชิ้นหนึ่งกระเด็นมาทางผมข่าวลือ “แพร่กระจาย” ก็คือ Rumors fly. จอห์นรับเงินเดือนมาได้ไม่ถึง 2 วัน เงินก็หมดไปแล้ว Money flies. เงินมีปีกบินหายไป เวลาก็เหมือนกันครับ Time flies. “เวลาผ่านไป” a visit คือ “การไปเยี่ยม” แต่ถ้าเป็น a flying visit คือ “การไปเยี่ยมอย่างรีบด่วน” เมื่อทราบข่าวภรรยาถูกรถชน He made a flying visit. เขาไปเยี่ยมแป๊บเดียว“รีบไปช่วยใคร” ก็ใช้ fly เหมือนกันครับ เมื่อทราบว่า อดีตผู้บังคับบัญชาถูกรังแกทางการเมือง Dawson flew to his assistance. ดอว์สันรีบไปช่วยท่าน จะเห็นว่า fly ใช้กับการ “ไปอย่างเร่งด่วน”.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com