หลายคนสงสัยว่าทำไมแฟรงก์จึงมีพฤติกรรมเดินกร่างไปทั่วสำนักงาน พนักงานฝ่ายขายคนหนึ่งบอกว่า ตอนนี้ผู้อำนวยการเดินทางไปพักผ่อนในต่างประเทศ The director deputed his authority to Frank. ผู้อำนวยการมอบอำนาจให้กับแฟรงก์ (ในการบริหารจัดการบริษัท) depute ‘ดิพยูท’ เป็นกริยา สื่อถึง ‘มอบอำนาจ’ หรือ ‘มอบให้เป็นตัวแทน’คณะกรรมการบริษัทเห็นท่าไม่ค่อยดี เพราะแฟรงก์ใช้อำนาจ บาตรใหญ่กับพนักงานทุกระดับ จึงหาวิธีแก้ปัญหา The Board of Directors deputed a committee to act with Frank. คณะกรรมการบริษัทตั้งกรรมการขึ้นชุดหนึ่ง ให้ตัวแทนไปทำงานร่วมกับแฟรงก์แฟรงก์โทร.ไปฟ้องผู้อำนวยการที่กำลังพักร้อนอยู่ที่เกาะนีอูเอ กลางมหาสมุทรแปซิฟิก พูดอะไรมากมายหลายอย่างและยืนยันเสียงแข็งว่า I deputized for you during your holiday leave. คำว่า deputize ออกเสียง ‘เดพอิวไทส’ สื่อถึง ‘ทำหน้าที่แทน’ หรือ ‘มอบให้ทำหน้าที่แทน’ ประโยคนี้แฟรงก์บอกว่า ผมทำหน้าที่แทนคุณระหว่างที่คุณลาพักร้อนI’m a deputy director. ผมคือผู้ช่วยผู้อำนวยการ คำว่า deputy ‘เดพอิวติ’ คำนี้สื่อถึง ‘ผู้ทำหน้าที่แทน’ หรือ ‘ผู้ช่วย’ The director received a deputation of the duties for 15 days. ผู้อำนวยการได้รับรองผู้แทนการทำงานเป็นเวลา 15 วันส่วนคำว่า acting ‘แอคทิง’ เป็นคำนามที่สื่อถึง ‘การทำหน้าที่แทน’ หรือ ‘การแสดง’ ถ้าเป็น adjective ก็หมายถึง ‘ทำหน้าที่แทน’ เช่นเดียวกัน During the Prime Minister’s absence the Deputy Prime Minister becomes acting Prime Minister. ระหว่างที่นายกรัฐมนตรีไม่อยู่ รองนายกรัฐมนตรีทำหน้าที่แทน.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com