เราเคยได้ยินคำว่า venture capital ก็คือ การร่วมทุนหรือการนำเงินลงทุนเข้าไปร่วมถือหุ้นในบริษัท แต่เฉพาะคำว่า venture สื่อถึงการเสี่ยง เช่น I’m ready for any venture. ผมพร้อมที่จะเสี่ยงภัยทุกอย่าง การนำเงินไปลงทุนในบริษัทใดบริษัทหนึ่งก็เรียกว่า venture เช่น John put all his money in a new garden estate concern, but the venture proved a failure. จอห์นนำเงินทั้งหมดของเขาไปลงทุนในที่ดินสวนแห่งใหม่แต่ปรากฏว่าล้มเหลวนอกจากนั้น venture ยังสื่อถึงตามบุญตามกรรม ส่วนใหญ่จะใช้กับวลี at a venture โรเบิร์ตมีเงินเยอะ ตอนไปที่โชว์รูมรถยนต์แกไม่ได้ถามไถ่พนักงานขายเรื่องรถเลย He picked up a car at a venture. แกเลือกซื้อรถไปตามบุญตามกรรมเรายังเคยเจอ venture a guess คือ ลองเดาดู วลีและประโยคนี้ ก็ใช้กันบ่อยครับ สื่อถึงเสี่ยง พี่น้องสกุลแกสตันลาออกจากงานในออสเตรเลียและเดินทางไปหางานทำในกรุงวากาดูกู ประเทศบูร์กินาฟาโซ The Gastons ventured their lives. พวกพี่น้องตระกูลแกสตัน ไปเสี่ยงผจญชีวิตวันนี้ที่ตลาดสี่มุมเมืองมีแม่ค้านำทุเรียนมาให้ดอนดู แล้วก็ทำท่าทางเหมือนให้ดอนลองทาน ดอนสองจิตสองใจ แต่บั้นปลายท้ายที่สุด Don ventured on a durian. ดอนก็ลองเสี่ยงทานทุเรียนดู เพราะแกคิดว่า Nothing ventured, nothing won. ไม่กล้าเสี่ยงก็ไม่ได้อะไร ในกรณีนี้คือ ก็จะไม่รู้อะไร เพราะดอนเป็นนักเขียนเขาจึงต้องลองเพื่อนำประสบการณ์ไปเขียนครับ.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com