Ridley always pigs out when he comes to my restaurant. ริดเลย์กินอาหารมากผิดปกติเมื่อเขามาที่ภัตตาคารของผม ผู้อ่านท่านครับ pig out เป็นกริยาวลี สื่อถึง to eat tremendous amount of food ‘กินอาหารมากเกินไป’ นอกจากนั้น pig out ยังสื่อถึง ‘อ่าน’ หรือ ‘ติดตามอย่างสนุกสนาน’ เนลล์บอกว่าช่วงนี้สมองไม่ค่อยแล่น หมอให้ยาแล้วก็บอกว่า Go to bed and pig out on Nitikaroon’s Perd Fah Song Lok. ไปนอนซะ แล้วก็ใช้เวลาอ่านเปิดฟ้าส่องโลกของนิติการุณย์นานๆ
พริสซิลลาแต่งงานโยริค ทั้งสองเช่าอพาร์ตเมนต์หลายปี จน ค.ศ.2024 ตัดสินใจที่จะซื้อบ้านหลังแรกในชีวิต Priscilla and Yorick are trying to buy their first house so they are pinching and scraping every penny they can. คำว่า pinch and scrape หมายถึง ‘ประหยัดมาก หรือ รัดเข็มขัด’ ประโยคข้างบนหมายถึง พริสซิลลาและโยริคพยายามจะซื้อบ้านหลังแรกให้ได้ ดังนั้นพวกเขาทั้งสองคนจึงต้องประหยัดทุกเพนนีที่สามารถทำได้
สตรีไทยที่แต่งงานกับฝรั่งแคนาดาซื้อที่ดินที่เขาใหญ่โดยที่ไม่ได้เดินทางมาดูที่ดิน แต่ตัดสินใจซื้อทางออนไลน์และจะเดินทางมาโอนที่สำนักงานที่ดินภายหลัง Buying land without looking at it carefully is buying a pig in a poke. วลี pig in a poke สื่อถึง ‘การเจรจาตกลงซื้อขายโดยไม่ได้ดูสิ่งที่จะซื้ออย่างละเอียด’ ปรากฏว่าถูกหลอก อีก 2 เดือนต่อมา ภรรยาไทยมาเสนอสามีฝรั่งให้ซื้อที่ดินออนไลน์อีกแล้ว สามีฝรั่งด่าว่า Stop being so pigheaded! หยุดดื้อสักทีเถอะวะ pigheaded เป็น adjective หมายถึง ‘ดื้อรั้น’
นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com
...