ขอต่อเรื่อง end ที่แปลว่า ‘จบ’ ครับ เวลาเราอ่านนิยายหรือนิทาน มักจะมีการลงท้ายด้วยประโยค The story came to an end. ‘แล้วเรื่องก็จบลง’ สามีขอร้องภรรยาให้เลิกใช้จ่ายสุรุ่ยสุร่าย ด้วยการใช้วลี put an end to... หรือ make an end of... เช่น Please put an end to this extravagance. หรือ Please make an end of extravagance. ช่วยหยุดค่าใช้จ่ายที่สุรุ่ยสุร่ายเสียที

จอห์นเล่าเรื่องเดวิดที่หลงใหลคลั่งไคล้สาวชาวเผ่ากลางป่าดงดิบของอินเดีย โดยสรุปว่า David will end by marrying her. บั้นปลายท้ายที่สุด เดวิดคงจะแต่งงานกับเธอนั่นแหละ สองผัวเมียทะเลาะกันอย่างรุนแรง หลังจากขึ้นอำเภอไปหย่า นายอำเภอพยายามให้นึกถึงลูกเล็กๆ 3 คน หลังจากนายอำเภอพูด The affair ended in reconciliation. เรื่องก็ลงเอยด้วยการคืนดีกัน การปราศรัยที่ห้องประชุมมหาวิทยาลัยในอังกฤษ Dr. Bernard ended up with a quotation from Phra Maha Jamreon. ดร.เบอร์นาร์ดลงท้ายด้วยการยกคำพูดของพระมหาจำเริญขึ้นมาอ้าง

เมื่อจะบอกว่า ‘จงรับความสุขชั่วกาลปาวสาน’ ก็จะใช้คำว่า attend endless bliss การสิ้นสุดการต่อสู้หรือรบพุ่งใช้ be at an end เช่น The Russo-Ukrainian War will be at an end in 2025. สงครามรัสเซีย-อูเครนจะสิ้นสุดในปี 2025 วลี put an end to... หมายถึง ‘ไว้ปลดเปลื้องความ...’ ลีอานาเป็นมะเร็งเต้านมทรมานอยู่นานหลายปี จนกระทั่งเมื่อธันวาคมปีที่แล้ว Death put an end to her sufferings. ความตายก็ได้ปลดความทรมานไปจากเธอ.

นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com 

...