ผู้อ่านท่านครับ pants แพนซ (มี s) เป็นคำนาม มีความหมาย = trousers ‘กางเกงขายาว’ แต่ถ้าท่านเจอ pant แพ็นท (ไม่มี s) ความหมายจะแตกต่างกันอย่างมาก pant เป็นได้ทั้งคำกริยาและคำนาม สื่อถึง ‘หอบ’ หรือ ‘การหอบ’ ไมค์นักข่าวสายการเมืองวิ่งตามผู้ว่าฯ ชัชชาติตั้งแต่ตี 4 จนถึง 6 โมงเช้า Mike panted. ไมค์หอบแฮกๆ He panted out the Governor of Bangkok’s story. เขาเล่าเรื่องของผู้ว่าฯ กรุงเทพฯ ด้วยอาการหอบแฮกๆ หลังจากเล่าเสร็จ Mike panted after of the Governor of Bangkok. ไมค์ก็วิ่งหอบแฮกๆ ตามท่านผู้ว่าฯต่อไป

นอกจากนั้น pant ยังหมายถึง ‘สั่น’ ไปช็อปปิ้งที่มิลานบังเอิญเจองานแฟชั่นโชว์ยักษ์ใหญ่ระดับโลก จอห์นแหวกคนโผล่หน้าเข้าไปดูว่ามีเซเลบคนไหนมาบ้าง เมื่อแทรกตัวเข้าไปแล้ว จอห์นก็ต้องผงะ เพราะประจันหน้ากับลิซ่า แบล็คพิงค์ ตัวเป็นๆ John’s heart panted with alarm. หัวใจของจอห์นสั่นระริกด้วยความตกใจ ใกล้ถึงวันวิวาห์ สตีเฟนถามรีเบคกาแฟนสาวว่า What are you panting after? สำหรับ pant ในความหมายนี้ สื่อถึง ‘ปรารถนา’ ประโยคคำถามข้างบนคือ คุณปรารถนาสิ่งใด (ให้บอกผมได้)

แต่หากท่านเจอ pantie ที่ออกเสียงว่า แพน-ที คำนี้จะหมายถึง ‘กางเกงใน’ หรือ ‘กางเกงขาสั้นที่สวมเป็นกางเกงในของผู้หญิงหรือเด็ก’ ครับ.

นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com