เมื่อวานผมรับใช้ถึง adverb ที่แสดงความเห็นอย่างกว้างๆ เช่น for the most part, in general, normally ฯลฯ ที่จริงยังมีคำพวกนี้อีกเยอะครับ เช่น as a rule, as a general rule, basically, by and large, in principle, in a way, on the whole ฯลฯ

เราอาจจะเจอ adverb ที่แสดงว่า ข้อความนั้นๆ เป็นไปตามที่ผู้พูด หรือผู้เขียนคาดหวังไว้ เช่น predictably พริดิค-เออะบลิ ที่สื่อถึง อย่างที่ทำนายไว้ The new US President has behaved predictably. ประธานาธิบดีสหรัฐฯคนใหม่ประพฤติอย่างที่ทำนายไว้

ผู้อ่านท่านที่เคารพ surprise เซพไรส หมายถึง ประหลาด surprisingly เซอะพไร-สิงลิ หมายถึง อย่างประหลาด not surprisingly สื่อถึง อย่างไม่น่าประหลาดใจ Not surprisingly, the Cambodian government party won the general election again. อย่างไม่น่าประหลาดใจอะไรเลยที่พรรครัฐบาลของกัมพูชาชนะเลือกตั้งทั่วไปอีกแล้ว

Needless to say มีความหมายเท่ากับ of course แน่นอน, as one would expect อย่างที่คาดกันไว้, it goes without saying เป็นไปตามนั้นโดยที่ไม่ต้องมาพูดอะไรกันอีก ฯลฯ Needless to say, we are very grateful for his lecture this morning. อย่างไม่ต้องพูด เราซาบซึ้งต่อการบรรยายของท่านเมื่อเช้านี้มาก

Typical ทีพ-อิเคิล สื่อถึง เป็นตัวอย่าง เป็นแบบฉบับ Typically ทีพ-อีเคิลลิ จึงสื่อถึง อย่างเป็นแบบอย่าง อย่างเป็นแบบฉบับ Women from that island are typically beautiful. ผู้หญิงจากเกาะนั้นสวยอย่างเป็นตัวอย่าง (สวยเหมือนสาวชาวเกาะเกาะอื่นๆ).

นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
pasalok1998@gmail.com

...