วันอังคารที่ 19 ธันวาคม พ.ศ. 2560
บริการข่าวไทยรัฐ

ข่าว

วิดีโอ

ยาพื้นบ้านเมียนมา

ขอแสดงความยินดีต่อวันเอกราชของอูเครนปีที่ 26 และ การครบรอบความสัมพันธ์ระหว่างไทยกับอูเครนปีที่ 25 สำหรับปีนี้สถานเอกอัครราชทูตอูเครนประจำประเทศไทย โดย H.E. Mr.Andrii Beshta และ Mrs.Nataliia Beshta จัดงาน ฉลองโอกาสสำคัญทั้งสองวาระ ที่ห้องบอลรูม โรงแรมคอนราด กรุงเทพฯ 18.30-20.30 น. ของวันจันทร์ที่ 25 กันยายน 2560 แน่นอนครับ นอกจากจะประชาสัมพันธ์ให้ทุกท่านได้ทราบแล้ว ผู้เขียนเปิดฟ้าส่องโลกและทีมงานเปิดเลนส์ส่องโลกก็จะไปร่วมงานกันครบครัน

แหล่งแพร่เชื้อโรคมากที่สุดแห่งหนึ่งก็คือบนเครื่องบิน พวกผม เป็นหวัดกันอย่างรุนแรงถึง 3 วันแล้วครับ ทานยากันยังไงก็ยังไม่หาย เด็กทำงานชาวเมียนมาเวียนหยิบยามาให้ทาน หยิบไปก็บ่นไว่าพวกหนูคนเมียนมามาป่วยในไทย ทานยาจากร้านขายยาในที่นี่ไม่เคยหายกันสักที ผมหงุดหงิดก็เลยถามว่า แล้วทำยังไงถึงจะหาย

แม่บ้านเมียนมา ยัยคนที่พูดเก่งที่สุดบอกว่า ต้องให้เซวาปี่งค่ะ ที่เมียนมาเรียกว่าเซวาปี่ง บางคนเรียกบะยะเซปี่ง ที่หมายถึงสมุนไพร บ้านหนูที่รัฐมอญนะคะ ใครป่วยก็ต้องมีคนไปเอายามาจากป่า ได้สมุนไพรมาแล้ว ก็ต้องให้คนที่เก่งที่สุดในหมู่บ้านจัดยาให้ทาน

แม่บ้านจีบปากจีบคอถามว่า จะให้หนูจัดยาให้ไหมคะ เป็นหวัดแค่นี้ รับรองหายแน่ค่ะ โดยแท้ที่จริง ผมไม่มั่นใจในความสามารถของหนุ่มสาวเมียนมาที่ทำงานในบ้านในสวนผมนี่ดอกครับ แต่อยากจะทราบวิธีการรักษาตนของคนเมียนมา ผมก็ให้ลองทำ

ผมเพิ่งทราบนะครับ ว่าตามจังหวัด อำเภอของไทยที่มีแรงงานเมียนมาจำนวนมาก จะมีร้านขายบะยะเซปี่ง หรือสมุนไพรเมียนมาทุกแห่ง เด็กออกไปที่ตลาดลาดกระบังพักเดียวก็ได้สมุนไพรและยาซองมาห่อใหญ่ หนูซื้อมาเผื่อเลยค่ะ ซองนี้เป็น ยาขับลม ซองนี้เป็นยาลดความดัน ซองนี้เป็นยาขับปัสสาวะ ซองนี้แก้ท้องเฟ้อ นี่เป็นยาขับลม อันนี้เป็นยาบำรุงกำลัง นี่ยาย่อยอาหาร ส่วนในถุงนี้เอาไว้ทาคลายเส้นค่ะ

เด็กทำงานพวกนี้อายุน้อยมาก แต่มีความรู้สารพัน มีการศึกษา ขั้นพื้นฐานกันคนละ 3 ปี 5 ปี แต่การพูดจาและความรับผิดชอบเหมือนคนจบปริญญาที่ผ่านงานมานานปี เคยมีประสบการณ์ไปรับจ้างตัดยางพาราในมาเลเซีย เคยทำงานในร้านอาหาร เคยทำงานก่อสร้าง ฯลฯ ประสบการณ์ด้านต่างๆ ที่เผชิญมาแต่เด็ก ทำให้คนเมียนมาจะเอาตัวรอดได้ดีกว่าคนจากอาเซียนประเทศอื่น ที่ 20 ปีแรก ของชีวิตผ่านประสบการณ์การเป็นแค่คุณหนู

แม่บ้านที่พูดจาไม่หยุดคนเดิมบอกว่า คนเมียนมารู้เรื่องไตยยีงเซปิญญากันทุกคน เมื่อถูกถามว่าหมายถึงอะไร แกบอกว่าหนูพูดเป็นไทยไม่ได้ เมื่อผมถามแยกคำก็จึงได้รับคำตอบว่า ไตยยีงคือพื้นถิ่น เซหมายถึงยา และปิญญาก็คือปัญญา ผมจึงสอนแกว่าไตยยีงเซปิญญาของหนู ภาษาไทยก็คือ “ภูมิปัญญายาพื้นบ้าน” นั่นเอง

ตำรายาพื้นบ้านของเมียนมาอ้างตำนานยาพื้นบ้านของอินเดีย ทำให้เราพอเดาว่า สมัยก่อนตอนโน้น เมียนมาน่าจะได้รับอิทธิพลด้านการรักษาพื้นบ้านจากอินเดีย และบางส่วนน่าจะมาจากจีน เพราะ แผ่นดินทางตอนเหนือของเมียนมาอยู่ติดกับจีน

รัฐบาลเมียนมาตั้งแต่อดีตให้ความสำคัญกับภูมิปัญญายาพื้นบ้านมากถึงขนาดมีการแต่งตั้งคณะกรรมการฟื้นฟูการรักษาพื้นบ้านเมื่อ พ.ศ.2495 รัฐบาลของนายอูนุก็ออกกฎหมาย

ว่าด้วยหมอพื้นบ้าน พ.ศ.2496 และมีการพัฒนามาเรื่อยจนถึงปัจจุบัน

เมียนมากับไทยมีพรมแดนประชิดติดกัน ปัจจุบันมีคนเมียนมารู้เรื่องของไทยทั้งหมด แม้แต่ชื่อยาแผนปัจจุบันทั้งหลายในบ้านเรา แรงงานเมียนมาในไทยเรียกได้ ใช้ยาได้อย่างถูกต้อง อ้า ทว่า เราไม่ทราบอะไรของเมียนมาเลย

ถึงเวลาที่เราจะต้องส่งคนเข้าไปศึกษาเรื่องของเมียนมาบ้าง โดยเฉพาะความรู้ด้านการแพทย์แผนโบราณ ทั้งด้านพุทธเวท เภสัชเวท นักขัตเวท และไสยเวท

ท่านใดอยากเห็นภาพแรงงานเมียนมาปรุงยาให้ผมทานเชิญที่ไลน์แอทไอดี @ntp5 มียาซองของเมียนมาที่ผมใช้ทานให้ดูด้วย.

นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัย
songlok1997@gmail.com