Lie-detector หมายถึง ‘เครื่องจับเท็จ’ ส่วนใหญ่ใช้กับวลี under the lie-detector เช่น The criminal made confession of the crime under the lie-detector. อาชญากรรับสารภาพภายใต้เครื่องจับเท็จ คำว่า ‘รับสารภาพ’ ฝรั่งนำ lie มาใช้ประกอบกับคำอื่นเยอะครับ เช่น lie about หรือ lie around สื่อถึง ‘ไม่ได้เอามาใช้งาน’ ‘ไม่ได้เอาออกมาใช้ให้เป็นประโยชน์’ บางความหมายสื่อถึง ‘ระเกะระกะ’ หรือ ‘วางกระจัดกระจาย’ ใช้กับคนที่นอนเฉยไม่ยอมทำอะไรก็ได้My Land Rover has been lying around the garage for 30 years. รถแลนด์โรเวอร์ของผมจอดอยู่ในโรงเก็บรถไม่ได้เอามาใช้งานเป็นเวลา 30 ปีแล้ว That old television has been lying about for 20 years. โทรทัศน์เครื่องนั้นวางอยู่เฉยๆ ไม่ได้ใช้งานมา 20 ปี ที่ผมไม่ชอบคนงานจากบูร์กินาฟาโซกลุ่มนี้ เพราะพวกนี้ชอบวางเครื่องมือระเกะระกะบนพื้น เตือนหลายครั้งแล้วก็ไม่ฟัง I told the Burkina Faso workers not to leave their tools lying about the floor. ผมบอกกับคนงานบูร์กินาฟาโซว่า อย่าทิ้งเครื่องไม้เครื่องมือระเกะระกะบนพื้นPeter is lazy and lies about all day. ปีเตอร์ขี้เกียจ นอนทั้งวัน ไม่ทำการทำงานอะไร lie at the door สื่อถึง ‘(ความผิด) ตกอยู่กับ...’ เช่น The responsibility for this morning’s car accident lay entirely at the door of the Thai driver. ความผิดของรถชนกันเมื่อเช้าอยู่กับคนขับชาวไทย.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.comคลิกอ่านคอลัมน์ “เปิดฟ้าภาษาโลก” เพิ่มเติม