‘โดยไม่ต้องเสียภาษี’ ใช้ duty-free หรือ free of duty เช่น Medical appliances may enter Burkina Faso duty-free. หรือ...may enter Burkina Faso free of duty. เครื่องเวชภัณฑ์นำเข้ามาในบูร์กินาฟาโซโดยไม่ต้องเสียภาษี เคยมีคนถามถึงลูกที่มีความกตัญญู ปฏิบัติหน้าที่ที่ดีต่อพ่อแม่ จะใช้ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร ขอตอบว่าเอา duty มาใช้ครับ แปลงเป็น adjective คือ dutiful เช่น Rhonda is a dutiful daughter. รอนด้าเป็นบุตรสาวที่เคารพกตัญญู ปฏิบัติหน้าที่เป็นบุตรที่ดีของพ่อแม่Duty ทำเป็น adverb ก็ได้ครับ ใช้ว่า dutifully รับใช้ใคร ‘อย่างซื่อสัตย์’ ‘อย่างเต็มความสามารถและหน้าที่’ ใช้ serve someone dutifully เช่น That policeman serves his master dutifully. ตำรวจคนนั้นรับใช้เจ้านายอย่างซื่อสัตย์และเต็มความสามารถ ส่วนวลี be dutiful subject of someone ก็หมายถึง ‘มีความเคารพเชื่อฟังในคนคนนั้น’ เช่น Japanese people are dutiful subjects of the Emperor. คนญี่ปุ่นเคารพเชื่อฟังในพระจักรพรรดิโดยส่วนใหญ่แล้ว duty ถูกนำมาใช้เกี่ยวกับเรื่องของ ‘กตัญญู’ ‘ซื่อสัตย์’ เช่น Dutifulness has its own reward. ความซื่อสัตย์ กตัญญู มีเครื่องตอบแทนอยู่ในตัวเอง นายพลชราชาวพม่านายหนึ่งพูดถึง พลเอกอาวุโสมินอ่องหล่ายในมุมมองที่แตกต่างจากคนทั่วไปว่า He entertains a dutiful affection towards us who used to be his masters. เขารักใคร่เคารพพวกเราซึ่งเป็นนายเก่าของพวกเขาเป็นอย่างดี.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com