Soldiers’ home ถ้าแปลตรงตัวก็คือ ‘บ้านทหาร’ แต่ทั่วโลกก็เป็นที่รู้กันครับ ว่าคำนี้หมายถึง ‘สถานรับเลี้ยงดูทหารทุพพลภาพ’ รัฐบาลหลายแห่งในโลกนี้ไม่ใช้ทหารหลักของตัวเองต่อสู้เพื่อจะรักษาทรัพยากรมนุษย์ของตัวเองไว้ เราจึงเห็นประกาศรับสมัคร soldier of fortune ซึ่งหมายถึง ‘ทหารรับจ้าง’ ท่านเคยเห็นมด แมลง หรือปู ที่เดินตามกันเป็นแถวไหมครับ ฝรั่งใช้คำว่า soldier ไปขยาย ‘มด’ ก็คือ soldier ant ‘ปู’ ก็คือ soldier crab ‘แมลง’ ก็คือ soldier beetleZoom คุยกับเพื่อนและครอบครัวที่ออสเตรเลีย ถามถึงหลานชายว่า จะไปเรียนอะไร หลานอึกอัก พ่อจึงตอบแทนว่าจะให้ไปสอบเข้าเรียนต่อที่วิทยาลัยการทหารดันทรูน ในกรุงแคนเบอร์รา Jack is ‘fond of soldiering’. แจ็คชอบเป็นทหาร อดีตนายทหารท่านหนึ่ง เกษียณแล้วจึงย้ายไปอยู่ที่ฮาวายกับภรรยา ทุกครั้งที่ขัดใจกัน ภรรยามักจะตะโกนว่า Don’t you ‘come the old soldier over me’. คุณอย่ามาทำทหารแก่กับฉันเลย หมายถึง ‘คุณอย่าเป็นนายที่มาบังคับฉันเลย’สมัยที่นายพลแม็คอาร์เธอร์เป็นแม่ทัพอเมริกันในสงครามโลกครั้งที่ 2 ท่านพูดว่า Old soldiers do not die, they only fade away. ทหารเก่าไม่เคยตาย แต่จะค่อยๆหายไป บางกองทัพรับคนเลวมาเป็นทหาร และเชื่อคำกล่าวที่ว่า The worse the man, the better the soldier. คนยิ่งเลวยิ่งเป็นทหารดีSoldier ก็คือ ‘ทหาร’ ครับ ในหลายแห่งหมายถึง ‘ทหารบก’.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com