เมื่อวานผมรับใช้ถึงคำว่า “ฮอลิเดย์” ที่บางครั้งเขียน holiday บางตอนก็เขียน holidays เมื่อวานเรียนไปแล้วว่า holidays จะหมายถึง “วันหยุดทำงาน” “วันหยุดโรงเรียน” เนื่องจากเป็นวันสำคัญทางศาสนา ประเพณีแต่ถ้าเป็นวันหยุดราชการ เราใช้ an official holiday ครับ หรือวลี to go on holiday วลีนี้หมายถึง “ไปพักผ่อนวันหยุด” สังเกตนะครับว่าในวลีนี้ไม่ใช้ a an หรือ the รวมทั้งไม่เติม s ที่ holiday เบนจามินบอกว่า I plan to go on holiday in Yamagata. ผมวางแผนว่าจะไปพักผ่อนวันหยุดที่เมืองยามางะตะ (ในญี่ปุ่น)ส่วน vacation ออกเสียงว่า เฝ’เคฌัน คำนี้ส่วนใหญ่ใช้ในสหรัฐฯ สื่อถึง “วันหยุดพักผ่อนหลายวัน” “การลาหยุดพักผ่อนจากงานประจำ” I will take a vacation next month. ผมจะลาหยุดพักผ่อนเดือนหน้า I plan to spend my vacation walking in Vella Lavella.ผมวางแผนจะใช้เวลาวันหยุดพักผ่อนที่เวลลาลาเวลลา (ในประเทศโซโลมอน)เจอหน้ากันผมถามมาร์คว่าปีใหม่ไปไหนมา มาร์คตอบว่า I went to Sikandarabad for the New Year vacation. ตอนปีใหม่ผมไปเที่ยวที่เมืองสิกันทรบาด (ในสาธารณรัฐอินเดีย บางท่านสะกดว่า Secunderabad)วันหยุคภาคฤดูร้อนของโรงเรียนและมหาวิทยาลัย ฝรั่งใช้ว่า a summer vacation ส่วน weekend หมายถึง “วันหยุดสุดสัปดาห์” หรือ “วันเสาร์อาทิตย์” มักจะใช้วลี over the weekend เช่น I like to go to Wuhan over the weekend. ผมอยากไปเที่ยวเมืองหวู่ฮั่นในช่วงวันหยุดสุดสัปดาห์.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com