ขอเรียนเพิ่มเติมจากเมื่อวานครับว่า “เคี้ยว” “ขบเขี้ยวเคี้ยวฟัน” ก็ใช้ grind เหมือนกัน ศาลถามพยานว่า ก่อนที่จะลั่นกระสุน พยานเห็นจำเลยทำอะไร พยานตอบว่า He ground his teeth. เขาขบเขี้ยวเคี้ยวฟัน ศาลถามว่า จำเลยทำแค่นั้นหรือ พยานตอบว่า He ground out and oath. เขาขบเขี้ยวเคี้ยวฟันและสบถออกมาGrind ยังสื่อถึง “หมุน” ได้ครับ Grind the organ please. หมุนหีบเพลงให้ทีครับ ที่ใช้กันมากๆ ก็ในความหมายของกดขี่ เช่น the grinding tyranny ที่สื่อถึง “ความบีบคั้นกดขี่” คนแนะนำให้รู้จักกับนายทุนชาติที่ชื่อ มิสเตอร์ลาสซโล (Laszlo) จอห์นบอกไม่อยากรู้จักคนนี้ เพราะเท่าที่ผมได้ยินเรื่องของเขา He grinds the faces of the poor. เขากดขี่คนจนทันทีที่กลับมาถึงบ้าน จูเนียร์ (Junior) ตะโกนลั่นบ้านว่า What a grind! งานหนักอะไรอย่างนี้โว้ย grind สื่อถึง “ทำงานหนัก” เมื่อถามถึงลุดมิลา (Ludmila) หลานสาวที่คุณพ่อผมเคยเลี้ยงเมื่อ 17-18 ปีที่แล้ว ตาเตียนาตอบว่า ลุดมิลาไม่ได้มาที่เมืองซามาราด้วยดอกค่ะ ตอนนี้เธอเรียนแพทยศาสตร์ She grinds hard everyday. เธอทำงานหนักมากทุกวัน (เธอเรียนหนังสือหนัก)ฝึกฝนใครในเรื่องอะไรก็ใช้ grind + กรรม + in... ลาซารัส (Lazarus) ต้องการจะสอบเข้าเรียนในมหาวิทยาลัยวิศวกรรมยานอวกาศและการบินให้ได้ His father hired a tutor to grind him in physics. พ่อเขาจ้างติวเตอร์มาติวเข้มในวิชาฟิสิกส์ พอถึงตอนนี้ Lazarus is well ground for this entrance examination. ลาซารัสได้รับการฝึกฝนอย่างดีสำหรับการสอบเข้าครั้งนี้.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com