ผมถามจอห์นว่าใช้เวลานานเท่าใดในการเดินทางจากกรุงนิวเดลีไปเมืองดามัน เมืองเอกของสหภาพดามันและดีอู (Daman and Diu) ในอินเดีย จอห์นตอบว่า “...✘...A quite long time.” นานมาก ผู้อ่านท่านครับ เมื่อคนอังกฤษใช้ quite จะสื่อถึง very แปลว่า มาก แต่ไม่ถึงขนาด extremely ที่สื่อถึง มากอย่างสุดโต่งฝรั่งจะเอา quite ไว้หน้า article “a” หรือ “an” นะครับ ที่จอห์นตอบนั่น ถ้าจะให้ถูกต้องจะต้องพูดว่า ...✔...quite a long time เวลานานมากQuite a lot หรือ quite a bit หรือ quite a few สื่อถึง ค่อนข้างมาก ทั้งนั้นนะครับ ถามว่า มาร์ติน (Martin) คนที่จะมาเป็นดีเจคนใหม่ของบาร์ของเรานี่เป็นคนยังไง ใครไม่รู้ตอบว่า He’s got quite a lot of girls. เขาค่อนข้างจะมีเด็กมากนะจอห์นจะขับรถยนต์เข้าไปในใจกลางสิงคโปร์ ปรากฏว่าตำรวจไม่ให้เข้า แถมยังแนะนำว่า มีเมืองใหญ่ในประชาคมอาเซียนไม่น้อยนะ ที่ห้ามรถเข้าไปในย่านศูนย์การค้ากลางเมือง Quite a few ASEAN cities are now banning cars from their shopping centers.Quite ยังสื่อถึง ในระดับหนึ่ง แต่ก็ไม่ถึงขนาดมาก หลังจากอ่านละครเรื่อง Mission in Bangkok แล้ว จอห์นก็ติดอกติดใจถึงขนาดตามไปดูภาพยนตร์ พอหนังเลิก ผมก็โทรศัพท์ไปถามว่าหนังเรื่องนี้เป็นยังไงบ้าง จอห์นตอบว่า The film was quite good, but the play was much better. ภาพยนตร์ก็ดีในระดับหนึ่ง แต่ (ตอนที่เป็น) ละครดีกว่าเยอะมาก.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com