สังคมยุคปัจจุบันเต็มไปด้วย “คอนเทนต์” หลากรูปแบบอัดแน่นล้นโลกออนไลน์ และเมื่อบวกกับความก้าวหน้าทางเทคโนโลยี ก็ยิ่งช่วยทำให้การ “ครีเอต” เนื้อหาเรื่องเล่าต่างๆ สมจริงได้อย่างง่ายดาย จนแทบแยกไม่ออกและเกิดคำถาม ให้ขบคิดตามมาว่าเรื่องไหนคือ “ของจริง” อันไหน คือการปั่นกระแสสร้างเรื่องหลอกลวงเป็นสถานการณ์ที่ชาวโลกยุคดิจิทัลต้องใช้สติ ตามให้ทัน ดังนั้นจึงไม่น่าแปลกใจที่ผู้จัดทำพจนานุกรม “เมอร์เรียม-เว็บสเตอร์” ที่เก่าแก่ที่สุด ในสหรัฐอเมริกา ยกให้คำว่า “Authentic” เป็น “คำศัพท์แห่งปี 2566” สะท้อนความสับสนของผู้คนท่ามกลางการกระจายข้อมูลเท็จ และความสามารถ ฉลาดล้ำของปัญญาประดิษฐ์ ที่กระจายไปทั่วโลกเมอร์เรียม-เว็บสเตอร์ระบุว่ามีการค้นหา ความหมายของคำนี้เป็นจำนวนมากในช่วงหลายปีที่ผ่านมา แต่ว่าเพิ่มขึ้นอย่างเด่นชัดในปีนี้ ได้แรงหนุนจากการพูดคุยถึงปัญญาประดิษฐ์ หรือเอไอ รวมทั้งพฤติกรรมของคนดัง ตัวตนไปจนถึงโซเชียลมีเดีย ขณะที่ให้คำจำกัดความคำนี้อยู่หลายบริบท อาทิ “ไม่ใช่ของปลอมหรือลอกเลียนแบบ บ่งชี้ถึงการเป็นของแท้” ยังมักเชื่อมโยงกับการแสดงออกถึงอัตลักษณ์ เป็น “การสะท้อนถึงบุคลิกภาพ จิตวิญญาณ หรืออุปนิสัยของตนเองอย่างแท้จริง” พร้อมยกตัวอย่างว่านักร้องชื่อดังอย่าง แซม สมิธ หรือ เทย์เลอร์ สวิฟต์ เคยเป็นประเด็นพาดหัวข่าวด้วยการใช้คำนี้ประกาศจุดยืนเรียกร้องให้แฟนๆ แสวงหา “ตัวตนที่แท้จริง” ยังชี้ถึง “การยอมรับว่าเป็นไปตามข้อเท็จจริงหรือเชื่อว่าอยู่บนพื้นฐานของข้อเท็จจริง” รวมทั้ง “เป็นสิ่งที่ถูกสร้างหรือทำขึ้น ตามแบบฉบับดั้งเดิม” และสุดท้าย “สอดคล้องกับต้นฉบับเพื่อสามารถทำซ้ำในส่วนสำคัญขึ้นใหม่ได้”นอกจากนี้คำที่โดดเด่นในปีนี้ยังมีคำว่า “Rizz” คำสแลงที่หมายถึง “ความโรแมนติกหรือมีเสน่ห์” ซึ่งเมอร์เรียม-เว็บสเตอร์ เพิ่งจะบรรจุคำนี้ในพจนานุกรมเมื่อเดือน ก.ย. รวมถึงคำว่า “deepfake” หมายถึง “ภาพหรือการบันทึกที่ถูกเปลี่ยนแปลงหรือดัดแปลงเพื่อบิดเบือนความจริงว่าใครบางคนกำลัง ‘ทำ’ หรือ ‘พูด’ บางสิ่งบางอย่างที่ไม่ได้เกิดขึ้นจริง” รวมถึง “Coronation” ที่ผู้คนสนใจจากพระราชพิธีบรมราชาภิเษกของสมเด็จพระเจ้าชาร์ลส์ที่ 3 แห่งสหราชอาณาจักรรวมทั้ง “Kibbutz” คิบบุตซ์ ชุมชนเกษตรกรรมในอิสราเอลที่ถูกกลุ่มฮามาสบุกโจมตี.อมรดา พงศ์อุทัยคลิกอ่านคอลัมน์ “หน้าต่างโลก” เพิ่มเติม