เพื่อนชาวแคนาดาชวนฟังโซนาตา sonata คนที่ได้ยินก็งงว่า sonata คือเพลงอะไร ผู้อ่านท่านครับ sonata คือ ‘เพลงที่บรรเลงด้วยเครื่องดนตรีชิ้นเดียว’ ส่วนใหญ่เป็นเปียโนหรือไวโอลิน พอพูดเรื่องเพลง บางคนอาจจะถามว่า a folk song กับ a country song แตกต่างกันยังไง ถ้าเป็น ‘เพลงพื้นบ้าน เพลงพื้นเมือง’ ใช้ว่า a folk song แต่ถ้าเป็น ‘เพลงลูกทุ่ง’ ก็ใช้ a country songการชั่งน้ำหนัก โดยทั่วไปใช้ weigh ครั้งหนึ่งผมตามพ่อไปราชอาณาจักรเบลเยียม ซึ่งตอนนั้นพ่อไปในฐานะอุปนายกสมาคมผู้ผลิตอัญมณีและเครื่องประดับไทย คนในแวดวงของพ่อไม่ใช้คำว่า weigh แต่ใช้ troy weigh คำนี้หมายถึง ‘การชั่งน้ำหนักแบบละเอียด’ เช่น ชั่งทอง หรือชั่งเงิน หรืออัญมณีอะไรพวกนี้ครับก่อนจบ ขออนุญาตรับใช้เรื่องศัพท์ที่มี up ประกอบหน่อยครับ upward หมาย ‘ถึง ขึ้นสู่เบื้องบน’ The ballon is rising upward to the sky. บอลลูนกำลังลอยขึ้นสู่ท้องฟ้า ตอนนี้ความต้องการของผักและผลไม้จากประเทศไทยไปยังประเทศจีนอยู่ในช่วง upturn หมายถึง ‘อยู่ในช่วงขาขึ้น’ คำนี้เป็นคำนามนะครับ The market demand for Thai fruits has taken an upturn. ความต้องการตลาดผลไม้ไทยก้าวเข้าสู่ช่วงขาขึ้น หลังจากตกอับมา 3 ปี รานีก็พูดว่า My fortune seems to be on the upturn. โชคชะตาของดิฉันเหมือนจะอยู่ในช่วงขาขึ้นค่ะ หลังจากที่เผชิญกับ the downturn ‘ช่วงขาลง’ มานาน.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.comคลิกอ่านคอลัมน์ "เปิดฟ้าภาษาโลก" เพิ่มเติม