ผู้จัดการให้ข้อมูลกับผู้ถือหุ้นว่า Car sales were at their lowest ebb in December 2022. การขายรถยนต์ตกลงจนถึงจุดต่ำสุดในเดือนธันวาคม 2022 ผู้อ่านท่านครับ ebb ออกเสียงว่า ‘เอ็บ’ โดยปกติหมายถึง ‘ช่วงน้ำลง’ เช่น ในแม่น้ำ ในทะเล ที่มีน้ำขึ้น น้ำลง ฝรั่งจะใช้กับวลี be on the ebb ไปพักที่โรงแรมริมชายทะเลแห่งหนึ่ง เจ้าหน้าที่โรงแรมบอกว่าคืนนี้นั่งเรือออกไปเที่ยวทะเลไม่ได้ At night the tide will be on the ebb. กลางคืนน้ำทะเลจะลง (จนเรือแล่นไม่ได้) ถ้าเป็นเรื่องยอดขายหรือช่วงที่ลดต่ำลงอื่นๆ สามารถใช้ at one’s ebb ได้ครับปัจจุบันคนไทยใช้การพูดทับศัพท์ว่า ‘ไฮบริด’ คำนี้มาจาก hybrid ที่เป็นคำนาม หมายถึง ‘สัตว์หรือต้นไม้ที่เป็นพันธุ์ผสมหรือพันทาง’ This coffee tree is a hybrid between Sumatra and Bourbon. กาแฟต้นนี้เป็นพันธุ์ผสมระหว่างสุมาตรากับเบอร์บอน นอกจากเป็นคำนามแล้ว hybrid ยังเป็น adjective ได้อีกด้วยสื่อถึง ‘ที่ผสมข้ามสายพันธุ์หรือที่ผสมต่างประเภทกัน’ หรือ ‘ที่ทำงานร่วมกัน’ อย่างตอนนี้ ผมมี a hybrid dog คือ ‘สุนัขพันธุ์ผสม’ รวมทั้งที่บ้านก็ใช้ a hybrid car หมายถึง ‘รถที่ขับเคลื่อนด้วยน้ำมันและกำลังไฟฟ้าจากแบตเตอรี่’หลายคนจะสื่อถึง ‘ยานอนหลับ’ โดยการใช้คำว่า a sleeping medicine ขอเรียนครับว่า ถ้าเป็นยาเม็ดกลมเล็กๆที่กลืนได้ฝรั่งจะใช้ pill เช่น a sleeping pill ‘ยานอนหลับ’ หรือ a birth control pill ‘ยาคุมกำเนิด’ (บางคนใช้ the pill ที่หมายถึง ยาคุมกำเนิด)นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com คลิกอ่านคอลัมน์ "เปิดฟ้าภาษาโลก" เพิ่มเติม