Narrow ที่หมายถึง ‘แคบ’ ไม่ใช่เฉพาะสถานที่แคบเท่านั้น ฝรั่งยังใช้คำนี้กับใจ เช่น ‘ใจแคบ’ หรือกับความรู้ เช่น ‘ความรู้คับแคบ’ John understands Russo-Ukrainian War in its narrowest sense. จอห์นเข้าใจสงครามรัสเซีย-อูเครนตามนัยที่คับแคบที่สุด ‘ความใจแคบ’ คือ narrow-mindedness ผู้อ่านท่านครับ ความใจแคบ ไม่รับฟังความเห็นชาวบ้าน เป็นศัตรูของความเจริญ Narrow-mindedness is an enemy of progress.นอกจากนั้น narrow ยังสื่อถึง ‘หวุดหวิด’ ผมเล่าให้ฝรั่งฟังว่า รัฐบาลครั้งที่แล้วมีปัญหามาก เพราะมีคะแนนเสียงของ ส.ส.มากกว่าฝ่ายค้านเพียงเล็กน้อยเท่านั้น อย่างนี้ถือว่าเป็น a narrow majority หรือ ‘การชนะอย่างฉิวเฉียด’ ซึ่งก็ใช้ narrow เหมือนกัน Dawson won by a narrow margin. ดอว์สันชนะอย่างฉิวเฉียด รอดจากความตาย หรือรอดจากเหตุการณ์ใดเหตุการณ์หนึ่ง ฝรั่งใช้ escape ถ้ารอดจากความตายอย่างหวุดหวิด ก็ใช้วลี narrowly escape เดวิดโม้บนโต๊ะเล่าว่า ไปแอฟริกาเมื่อเดือนก่อน โดนปล้นแต่ I narrowly escaped death. ข้ารอดตายอย่างหวุดหวิดNarrow ยังถูกใช้ในกรณี ‘ถี่ถ้วน’ a narrow examination ‘การตรวจสอบอย่างถี่ถ้วน’ narrowly watch ‘การเฝ้าดูอย่างกวดขัน’ ผู้กำกับถามว่า ผู้ต้องสงสัยมีพฤติกรรมยังไงบ้าง สารวัตรตอบว่า กำลังดูอยู่ครับ She is being narrowly watched. ผู้กำกับได้ยินก็เสริมว่า The narrowness of the search made it impossible for the culprit to escape. ความถี่ถ้วนของการตรวจค้นทำให้ผู้ร้ายไม่สามารถหนีไปได้.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com