ฝรั่งถามว่า ‘คุณเช่ารถจักรยานมาชั่วโมงละเท่าใด?’ ภิรมย์ตอบว่า I paid one hundred baht per an hour. ประโยคนี้ผิดครับ ถ้าใช้ ‘per’ ก็ไม่ต้อง a หรือ an อีก I paid one hundred baht per hour. หรือ I paid one hundred baht an hour.Overall ที่หมายถึง ‘รวมทั้งหมด’ มักจะใช้เป็น adjective หรือ adverb ไม่นิยมใช้เป็นคำนามนะครับ ชาวไทยคนหนึ่งจ้างช่างฝรั่งมาซ่อมบ้าน ในการเจรจาตกลงราคากัน ท่านถามว่า What is the cost of the house repairs in overall? ราคาซ่อมแซมบ้านทั้งหมดเป็นเท่าใดครับ ถ้าจะให้ถูกควรจะต้องพูดว่า What is the overall cost of the house repairs?ความแตกต่างของคำว่า expire และ overdue อยู่ตรงที่ expire เป็นกริยา เมื่อแสดงถึง ‘การหมดอายุของสัญญาบัตรสมาชิก บัตรประชาชน ใบขับขี่ หนังสือเดินทาง ฯลฯ’ ส่วน overdue มักจะถูกใช้เป็น adjective สื่อถึง ‘การค้างชำระเงินค่าสินค้า ค่าเช่า ค่าผ่อนส่ง ฯลฯ ที่เกินเวลาไปกว่าที่กำหนดไว้’ เจ้าหน้าที่ชาวไทยแนะนำผู้มาเยือนชาวเอกวาดอร์ว่า You will have to renew your visa before it is overdue. คุณต้องต่อวีซ่าก่อนที่จะหมดอายุนะคะ ประโยคนี้ควรจะใช้ expire มากกว่าครับ You will have to renew your visa before it expires.พ่อซื้อตุ๊กตาให้แมวฟ้าใส ตั้งแต่นั้นมา เธอไม่เคยแยกจากตุ๊กตาของเธอเลย She never parts from the doll. หากจะสื่อว่า ‘แยกกับ’ หรือ ‘แยกจาก’ ใช้ part with + something และ part from + someoneตุ๊กตาเป็น something จึงต้องพูดให้ถูกต้องว่า She never parts with the doll.ตอบคำถาม (1)นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com