ประธานในที่ประชุมพูดว่า I have never been to the Orient. ผู้อ่านท่านครับ orient “ออเรียนท” แบบนี้เขียนอย่างอเมริกัน คนอังกฤษจะเขียนว่า orientate เป็นคำกริยาหรือคำนามก็ได้ ถ้าเป็นคำนาม อย่างที่เห็นในประโยคข้างบน จะหมายถึง “ประเทศในโลก ฝั่งตะวันออก” ที่ภาษาไทยเราเรียกว่า ประเทศทางตะวันออกไกลที่มีจีน เกาหลี ญี่ปุ่น ที่ประธานพูดจึงหมายความว่า ข้าพเจ้าไม่เคยไปประเทศ ตะวันออกไกลมีวลีที่เราเจอบ่อยๆ to orient oneself to หมายถึง “ปรับตัวเข้ากับสภาพแวดล้อม” ผมเบื่อชาร์ลส์เต็มที ให้ไปอยู่ที่ไหนก็ไปไม่ได้ ไปยะลาก็ว่าอันตราย ไปแม่ฮ่องสอนก็บอกว่าไม่ชอบขึ้นเขาลงห้วย ไปร้อยเอ็ดก็ไม่ชอบความแห้งแล้ง วันนี้สุดทน ผมจึงเตือนแกว่า ชีวิตของยูต่อไปจะลำบาก You must orient yourself to the new surroundings. ยูต้องปรับตัวให้เข้ากับสิ่งแวดล้อมใหม่ๆนักศึกษามาขออธิการบดีตั้งสโมสรใหม่ อธิการฯถามว่าสโมสรของคุณมีจุดประสงค์อะไร นักศึกษาตอบว่า Our new club want to help orient new students to the university. สโมสรใหม่ของเราต้องการช่วยให้นักศึกษาใหม่ปรับตัวเข้ากับมหาวิทยาลัยOrient ยังสื่อถึง “หันเหไปในทิศทาง” เพื่อนบนเกาะเวนซือเซล-ทือในเดนมาร์ก ชี้ไปที่จานดาวเทียมแล้วพูดกับผมว่า The satellite disc in Vendsyssel-Thy is oriented towards the northeast. จานดาวเทียมที่เวนซือเซล-ทือถูกตั้งให้หันหน้าไปทางทิศตะวันออกเฉียงเหนือ.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com