สมาคมนักแปลและล่ามแห่งประเทศไทย (ส.ป.ล.ท.) ประกาศรางวัลสุรินทราชา พ.ศ.2564 ซึ่งจัดขึ้นเพื่อเป็นอนุสรณ์แด่พระยาสุรินทราชา (นกยูง วิเศษกุล) หรือ “แม่วัน” ผู้แปลนวนิยายเรื่องความพยาบาท มอบแก่นักแปลและล่าม ผู้มีผลงานดีเด่น และสร้างคุณูปการแก่วงวรรณกรรม สังคม และประเทศชาติ โดยปี 2564 มอบรางวัลนักแปลดีเด่น แก่ 1.พระราชปริยัติมุนี (เทียบ สิริญาโณ) ผู้เชี่ยวชาญภาษาบาลี-สันสกฤต และพระพุทธศาสนา มีผลงานแปลและผลงานทางวิชาการมากมาย เช่น ประชุมสุภาษิตสันสกฤต (200 โศลก) ปัตนธรรมบท ฯลฯ เคยได้รับรางวัล “ศาสตรเมธี” ด้านการสอนบาลีสันสกฤต

2.รศ.ดร.กนกพร นุ่มทอง อาจารย์ประจำภาควิชาภาษาตะวันออก คณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์ 3.รศ.ดร.จิตราภรณ์ ตันรัตนกุล อดีตอาจารย์ประจำคณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยเชียงใหม่ 4.ดร.ฉัตรนคร (องคสิงห์) เขมาสารี ผู้แปลหนังสือแนวสงคราม-ศาสนา 5.นางดารกา วงศ์ศิริ นักเขียนและนักแปลบทละครเวที 6.นายดาวิษ ชาญชัยวานิช 7.นายปิลันธน์ ชำนาญกิจ 8.ผศ.ดร.สุนันทา วรรณสินธ์ เบล อดีตอาจารย์คณะศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ และ 9.นายอมรเทพ แซ่เซียว

ส่วนรางวัลล่ามดีเด่น ได้แก่ นายสิงห์ทอง ลาภพิเศษพันธุ์ เอกอัครราชทูตวิสามัญผู้มีอำนาจเต็มประจำประเทศญี่ปุ่น เคยปฏิบัติหน้าที่ล่ามถวายพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวภูมิพลอดุลยเดช.