คำว่า man ที่หมายถึง ‘ผู้ชาย’ ฝรั่งนำไปประกอบวลีเยอะครับ Liam is a man about town. วลี man about town หมายถึง ‘คนที่มีชีวิตอยู่ตามไนต์คลับ โรงละครและภัตตาคาร’ โรบินจำเป็นต้องไปฝึกโดดร่มด้วยร่ม T10 เพื่อนำอาวุธและอุปกรณ์รวมทั้งเสบียงลงไปในพื้นที่ที่จะไปปฏิบัติงาน พี่ชายของโรบินบอกว่า ถ้าต้องกระโดดร่ม โรบินคงทำงานเป็นทหารรับจ้างนี้ไม่ได้ดอก Robin’s not man enough to do what you require. โรบินไม่กล้าหาญเพียงพอที่จะทำอย่างที่คุณต้องการได้ วลี man enough หมายถึง ‘กล้าหาญ แข็งแรง พอที่จะทำภารกิจ’ถ้าจะพูดถึง ‘ผู้ชายทั่วไป’ ก็คือ man in the street คนทั่วไปไม่ต้องการสงครามรัสเซีย-อูเครน The man in the street certainly doesn’t want to see the Russo-Ukrainian War. เมื่อเราไปดู การแข่งชกมวยเราจะเจอ man in the white คำนี้หมายถึง the umpire ‘กรรมการหรือผู้ตัดสิน’ ใครก็ตามที่เป็น ‘คนไว้ใจได้ เชื่อใจได้’ เราก็ใช้คำว่า man of his word หัวหน้าพรรคให้เดนเซลขนเงินไปให้ผู้สมัคร ส.ส. ในเขตภาคเหนือ มีเสียงคัดค้านว่า ถ้าเดนเซลอมเงิน ไม่เอาไปให้ครบจำนวนล่ะ ท่านจะทำยังไง หัวหน้าพรรคบอกว่า ไม่มีทาง ผมรู้จักเดนเซลดี Denzel is a man of his word. เดนเซลเป็นคนไว้เนื้อเชื่อใจได้ ถ้ารับปากว่าจะทำแล้ว ต้องทำให้สำเร็จส่วน man of the world สื่อถึง ‘คนที่มีความรู้และประสบการณ์’ The candidate is a man of the world. ผู้สมัครเป็นคนที่มีความรู้ และมีประสบการณ์.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com