ขณะที่ Noah Webster ผู้ซึ่งแต่งปทานุกรม Webster’s กำลังให้สาวใช้คนสวยขึ้นนั่งบนตัก ภรรยาก็เปิดประตูมาพบพอดี ภรรยาอุทานว่า Really, I am surprised. เว็บสเตอร์แก้ตัวว่า No, I am surprised. You are astonished.คนโดยทั่วไปเข้าใจว่า surprise หมายถึง ‘ประหลาดใจ’ ‘แปลกใจ’ แต่ตามคำพูดของเว็บสเตอร์ซึ่งเก่งขนาดแต่งปทานุกรม บอกว่า surprise แปลว่า ‘ทำให้ตกใจโดยไม่รู้ตัว’ ส่วน astonish แปลว่า ‘ทำให้ประหลาดใจอย่างไม่ได้นึกฝัน’ เรื่องที่ผมเล่า ไม่ใช่เรื่องเล่าเล่นๆนะครับ แต่เป็นสิ่งที่เกิดขึ้นจริงๆ มีผู้เล่าและยืนยันในเรื่องนี้ไว้แต่การใช้โดยทั่วไป ผู้คนก็ยังใช้ surprise หมายถึง ‘ประหลาดใจ’ อยู่ดี จอห์นกลับถึงบ้าน เห็นหลังคาบ้านอยู่บนดิน เสาบ้านชี้เด่ขึ้นบนฟ้า จอห์นตาถลนออกมานอกเบ้าห้อยต่องแต่ง His surprise was visible. ความประหลาดใจของจอห์นเห็นได้ชัด วลีที่มักจะใช้กันก็คือ to my great surprise เดวิดเป็นคนสู้ชีวิต ชั่วเจ็ดทีดีเจ็ดหน ทันทีที่ได้ข่าวว่าเดวิดฆ่าตัวตาย เพื่อนรักที่สุดตะโกนว่า To my great surprise, David yielded. ผมประหลาดใจมากที่เดวิดยอมจำนนเมื่อท่านต้องการจะให้ของขวัญพิเศษกับใคร หรือบอกข่าวที่น่าตื่นเต้น ก็อาจจะเริ่มต้นด้วยประโยคที่ว่า I have a surprise for you. ฉันมีเรื่องประหลาดใจหรือของขวัญพิเศษให้คุณ ส่วนประโยค Oh, what a surprise! โอ้ น่าตื่นเต้นจริงๆ ใช้พูดเมื่อคนที่เราชอบมาหาโดยไม่นึกฝัน หรือได้ของที่เราอยากได้มานาน.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com