การเลือกตั้งใกล้จะมาถึง ศัพท์ในข่าวของฝรั่งมังค่าก็มีคำเกี่ยวกับการเมืองเยอะครับ เช่น absolute majority นี่คือ “คะแนนเสียงข้างมากเด็ดขาด” ได้คะแนนเสียงเกินกว่ากึ่งหนึ่งของคนที่มีสิทธิออกเสียงทั้งหมด คนมีสิทธิออกเสียง 100 คน absolute majority ก็คือ 51 เสียงขึ้นไปAddress นอกจากจะหมายถึง “ที่อยู่” แล้ว ยังหมายถึง “การกราบบังคมทูลของรัฐสภา” ในประเทศที่มีกษัตริย์ คนที่จะเข้ารับตำแหน่ง ไม่ว่าจะเป็นฝ่ายนิติบัญญัติหรือฝ่ายบริหาร จำเป็นต้องทำ affirmation คือ “การปฏิญาณตน” การทำงานการเมืองอาจจะมีการส่ง “สายลับไปก่อกวนทางการเมือง ปลุกปั่นยุยง” สายลับเหล่านี้ล่ะครับเราเรียกว่า agent provocateur แต่ถ้าเป็น “คนปลุกปั่น” ในเรื่องทั่วๆไปเราใช้ agitator แต่ถ้าเป็น “คนปลุกปั่นให้เกิดความตื่นตระหนกตกใจให้ประชาชนกลัวการดำเนินนโยบายบางอย่างของรัฐบาล” อย่างที่เกิดขึ้นในฝรั่งเศสขณะนี้เราเรียกว่า alarmist ครับในฝรั่งเศสตอนนี้หากไม่แก้ไขให้ดี อนาคตอาจจะเกิดภาวะ anarchy หรือ “อนาธิปไตย” ที่เป็นภาวะที่บ้านเมืองกฎหมายใช้ไม่ได้ ไม่มีระเบียบ มีความวุ่นวายทางการเมืองและการปกครอง พวกที่ออกมาทุบรถ เผาอาคารบ้านเรือน พวกนี้เป็น anarchist “ผู้นิยมลัทธิอนาธิปไตย”บ้านเราใช้คำว่า member of parliament ที่หมายถึง “สมาชิกรัฐสภา” ไปดูงานที่สหรัฐฯ ท่านอาจจะเจอว่า assemblyman นี่ก็คือ “สมาชิกสภาล่าง” ในสภานิติบัญญัติของรัฐในสหรัฐฯ “สมาชิกสภาผู้แทนราษฎร” บางประเทศใช้คำว่า member of the House บางประเทศใช้ member of the assembly of the People’s Representatives.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com