มีหลายคำที่มีความหมายใกล้เคียงกันครับ dual double twin duplex duplicate couple pair และ brace ขอเรียนครับ dual มักจะแปลว่า “2 ฝ่าย” แต่ถ้า double มักจะหมายถึง “ซ้อน” twin มักจะแปลว่า “แฝด” duplex จะสื่อถึง “ทำงาน 2 ด้าน” duplicate สื่อว่า “เหมือนกัน 2 ฉบับ” คำที่ผมกล่าวมาแล้วมักจะใช้แทนกันได้ส่วน couple pair และ brace แปลว่า “คู่” แต่ใช้แทนคำชุดที่อยู่ในย่อหน้าแรกไม่ได้นะครับ ผู้อ่านท่านคงจะเคยได้ยินคำว่า dual control สื่อถึง “การปกครอง” หรือ “การควบคุมที่มีอำนาจสูงสุด 2ฝ่าย” บางครั้งหมายถึง “คันบังคับคู่” This plane has dual control. เครื่องบินลำนี้มีคันบังคับคู่ หรืออย่าง dual propose ก็คือ “มีความประสงค์ 2 อย่าง” หรือ “ใช้ได้ 2 อย่าง”อีกคำหนึ่งที่อยากรับใช้ในวันนี้คือ heir ออกเสียงว่า “แอร์” คำนี้หมายถึง “ผู้สืบมรดก ทายาท รัชทายาท” บางครั้งก็ไม่ได้สื่ออย่างตรงไปตรงมา แต่เป็นคำเปรียบเทียบ จอห์นกับจิมร่วมทำบริษัทด้วยกัน บริษัทนี้ยุ่งยากและมีปัญหามากมาย หลังจากจอห์นตายไป จิมก็ต้องต่อสู้เพื่อให้บริษัทอยู่รอดเพียงคนเดียว เจอหน้ากันวันก่อน จิมพูดว่า I’m John’s heir in misery. ผมเป็นผู้รับช่วงความทุกข์ยากทั้งหลายจากจอห์นHeirless แอลิซ สื่อถึง “ปราศจากผู้สืบมรดก” Rosemary is heirless. โรสแมรีไม่มีผู้สืบมรดก heir “ผู้สืบมรดก” แต่ถ้าเป็น heiress แอริซ นี่คือ “ผู้รับมรดกที่เป็นผู้หญิง” ผู้อ่านท่านครับ “ทายาทตามกฎหมายที่มีสิทธิรับมรดกโดยไม่ต้องมีพินัยกรรม” ฝรั่งเรียกว่า heir at law คำว่า “มรดก” ก็คือ heirloom ส่วน “ความเป็นทายาท” เราใช้คำว่า heirship ครับ.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com