คำคุณศัพท์ hand–to–hand จะใช้ไว้นำหน้าคำนามอย่างเดียวครับ เช่นที่เราได้ยินฝรั่งท้ากันให้มาสู้กันแบบ a hand-to-hand fighting แบบนี้ก็คือ สู้กันด้วยมือกับมีดไม่ใช้ปืน ไปเที่ยวที่เมืองเดียร์บอร์นไฮตส์ ในรัฐมิชิแกน สหรัฐอเมริกา มีคนเตือนว่า กลางคืนอย่าไปเดินตามถนนนะ There are always fierce hand–to–hand fighting in the street of Dearborn Heights. มักจะมีการชกต่อยตีรันฟันแทงกันตามถนนในเมืองเดียร์บอร์นไฮตส์แต่ถ้าเป็นคำคุณศัพท์ hand–to–mouth ก็เหมือนที่บ้านเราพูดกันว่า หาเช้ากินค่ำ มัรดียะฮ์ (Mardhiah) เป็นสตรีเจ้าสำอางชอบความหรูหรา และชอบอัญมณี มีของสะสมตั้งแต่เพชร ทับทิม สปิเนล โอปอล ฯลฯ เธอรักกับอิฟฟาน ผู้ใหญ่เตือนว่า เธออย่าแต่งงานกับเขาเลย Affan has a hand–to–month existence. He has just enough money and food to live. อิฟฟานมีความเป็นอยู่แบบหาเช้ากินค่ำ เขามีเงินแค่พอซื้ออาหารประทังชีวิตเท่านั้นไปเยี่ยมบูนาน (Baunan) ชาวอังกฤษเชื้อสายซีเรีย เห็นแกกำลังสร้างโกดัง ถามว่าสร้างทำไม แกบอกว่า สร้างไว้เพื่อจะเก็บ hand toolsผู้อ่านท่านครับ คำนี้ก็คือ เครื่องมือที่ไม่ใช้ไฟฟ้า ถ้าเป็นเครื่องมือที่ใช้ไฟฟ้า เราเรียกว่า power toolsลูกศิษย์ผมบางคน ใช้ handwriting กับ handwritten ผิดตลอด handwriting เป็นคำนาม หมายถึง ลายมือ เช่น I recognized my mother's handwriting on the envelop. ฉันจำลายมือของแม่ที่อยู่บนซองจดหมายได้ ส่วน handwritten เป็น adjective สื่อถึงเขียนด้วยมือ a hand written letter จดหมายเขียนด้วยมือ (ไม่ใช่พิมพ์)นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com