พ่อผมนำโปสเตอร์ของโรตารีสากล 1978 ออกมาอวด ในโปสเตอร์มีคำว่า reach out ซึ่งเป็นปณิธานของโรตารีสากล reach หมายถึง ‘เอื้อมถึง’ เช่น My father reached the top of the Ayers Rock in 1978. พ่อผมขึ้นถึงยอดเขาเอเยอร์สร็อคในปี 1978 นอกจากนั้น reach คำนี้ยังสื่อถึงจิตใจได้ด้วย We can’t reached that Ukrainian’s mind. เราไม่สามารถเข้าถึงจิตใจคนอูเครนผู้นั้นได้ถ้าเจอวลี to reach for แปลว่า ‘เอื้อมไปเอา’ That police captain reached for his gun. ผู้กองคนนั้นเอื้อมไปหยิบปืนของเขา ถ้า to reach out นี่หมายถึง ‘ยื่นออกไป’ ‘ออกไปพบถึงตัว’ เมื่อพูดถึงกลยุทธ์การตลาดของเฮลทีเอิร์ธซึ่งเป็นบริษัทวิสาหกิจเพื่อสังคม ประธานบริษัทพูดว่า Our strategy is to reach out to senior customers. กลยุทธ์การตลาดของเราก็คือการเข้าถึงลูกค้าผู้สูงวัย เพื่อนชาวรัสเซียขอร้องให้เรายื่นแขนที่ถือป้ายออกไปให้ไกลกว่านี้หน่อยได้ไหม Can you reach out a litter farther.Reach เป็นคำนามก็ได้นะครับ พ่อผมบอกกับเพื่อนชาวจีนที่สำเร็จการศึกษาจากรัสเซียว่า บริษัทของคุณที่ทำธุรกิจที่เกี่ยวดองหนองยุ่งกับ 2 ประเทศ มีความสำเร็จอยู่ในระยะที่เอื้อมถึง Success is not beyond your reach. นอกจากนั้น reach เป็นคำนาม หมายถึง ‘ส่วน’ หรือ ‘ตอน’ หรือ ‘ส่วนโค้งของลำน้ำ’ ภาษาบ้านเราเรียก ‘คุ้งน้ำ’ We rowed the boat along the reach of the river. เราพายเรือเลียบคุ้งน้ำ.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.comคลิกอ่านคอลัมน์ "เปิดฟ้าภาษาโลก" เพิ่มเติม