พ่อบอกกับลูกๆ ว่าอยากให้ทุกคน ทั้งลูกสาว ลูกชาย ‘รวมตัวกัน’ เพื่อดำรงธุรกิจกาแฟสวนจันท์ของครอบครัวไว้ ฝรั่งฟังไม่ออก ถามว่าพ่อของพวกคุณพูดว่าอะไร ได้รับการแปลให้ฟังว่า “I hope all of you will pull together to save the Suan Chan Coffee business.” จะเห็นว่าในกรณีที่ทุกคนมารวมตัวกัน ฝรั่งนำกริยา pull มาใช้ นอกจากนั้น pull ยังถูกนำมาใช้ในกรณี ‘หลบ’ เช่น หลบรถเข้าทาง ทนายจำเลยถามพยานว่า คุณเห็นจำเลยทำอย่างไรในตอนที่กำลังจะเกิดเหตุยิงกัน พยานตอบว่า He pulled his car over to let the others pass. จำเลยหลบรถของตัวเองเข้าข้างทางเพื่อให้รถคันอื่นแซงผ่านไป‘ถอนฟัน’ ฝรั่งก็เอากริยา pull มาใช้ครับ เจอกันครั้งนี้ จอห์นสังเกตเห็นว่ารอนด้าฟันหายไปซี่หนึ่ง เมื่อถูกถาม รอนด้าบอกว่า The dentist pulled one of my front teeth out. ทันตแพทย์ถอนฟันหน้าของฉันออกไปซี่หนึ่ง หรือแม้แต่รื้อถอนอาคารบ้านเรือน ฝรั่งก็ใช้กริยา pull เช่น The Burmese workers pulled my old building down. คนงานพม่าได้รื้อถอนอาคารเก่าของผมลง ดึงประตูให้เปิดออกก็ใช้ pull the door openPull ตรงข้ามกับ push ครับ push หมายถึง ‘ผลักออก’ ผลักประตูให้เปิดออกก็ใช้ push the door open ‘ผลักดัน’ ก็ใช้ push เช่น We are pushing for higher wages. เรากำลังผลักดันให้ได้ค่าแรงงานที่เพิ่มขึ้น.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com