A friend in need is a friend indeed. ที่หมายถึง ‘มิตรในยามจำเป็นคือมิตรแท้’ คำว่า in need ในที่นี้สื่อถึง ‘ขัดสน’ ‘ยุ่งยาก’ ‘จำเป็น’ เพื่อนเก่าคนหนึ่งมาบ่นว่า รัฐมนตรีจอห์นสันเป็นคนใจดำ ไม่ยอมช่วยเหลือเกื้อกูลเพื่อนที่เคยเรียนห้องเดียวกัน ผมได้ยินแล้วก็หงุดหงิดเพราะรู้ดีว่าตอนที่รัฐมนตรีจอห์นสันลำบาก บากหน้ามาหาเพื่อนคนนี้ เพื่อนคนนี้ก็ไม่ช่วยรัฐมนตรีจอห์นสันเหมือนกัน พอแกขยับบ่นรัฐมนตรีมากขึ้น ผมก็เลยเตือนว่า You’ve failed the Minister in his need. คุณก็ไม่ได้ช่วยรัฐมนตรีในเวลาที่ท่านต้องการความช่วยเหลือมาก่อนNeed สื่อถึง ‘ขาดแคลน’ ก็ได้ เจอเด็กผู้หญิงใส่เสื้อผ้าสกปรกรุงรังนั่งอยู่ริมถนน ภรรยาสะกิดสามีว่า เราน่าจะเข้าไปช่วยเธอ She seems to be in need. เมื่อเห็นสามียังเฉย ภรรยาก็ย้ำว่า She seems to be needy. ทั้งสองประโยคหมายถึง ดูเหมือนเธอจะอัตคัดขัดสนมาก สามีเป็นคนใจดีมากครับ He gave away much money to the needy. เขาให้เงินแก่คนที่ขัดสนมากมายขณะที่ทุกคนอ่านหนังสือคู่มือที่เป็นภาษาอังกฤษได้อย่างเข้าอกเข้าใจ และปฏิบัติตามได้แต่ลีไม่เข้าใจ He felt the need of a better education. เขารู้สึกเสียดายที่ไม่ได้รับการศึกษาที่ดีกว่านี้ need โดยทั่วไปก็หมายถึง ‘ต้องการ’ Our needs are few. ความต้องการของพวกเรามีน้อยมาก วลี be beyond on need of help แปลตรงตัวก็คือ ‘พ้นความต้องการความช่วยเหลือใดๆ’ วลีนี้สื่อถึง ‘ตาย’ ครับ.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com