John is the pick. โดยปกติ pick จะหมายถึง ‘เลือก’ หรือ ‘หยิบ’ แต่ถ้าเป็นคำนาม the pick หมายถึง ‘คนที่ได้เลือกเฟ้นแล้ว’ ประโยคข้างบนคือ จอห์นเป็นคนที่ได้รับการเลือกเฟ้น หรืออีกประโยคคือ I’ve had my pick. หมายถึงผมได้เลือกแล้ว ผมชอบอ่านบทความของเดวิด เพราะเดวิดเป็นนักเขียนที่เลือกใช้คำได้ดี David picked his words.บริษัท LL มีพนักงานคนหนึ่งซึ่งไม่ค่อยทำงาน แต่ชอบขอโน่นขอนี่จนเป็นที่รำคาญ วันหนึ่งพนักงานคนที่ว่ามาขอเลื่อนเป็นหัวหน้าแผนก และขอย้ายไปประจำสำนักงานที่ฝรั่งเศส โดยให้เหตุผลว่าจะทำให้มีประสิทธิภาพในการทำงานดีขึ้น ซีอีโอบริษัท LL โกรธมาก พูดใส่หน้าพนักงานคนนี้ว่า Beggars cannot pick and choose. ฝรั่งใช้ประโยคนี้เพื่อกดอีกฝ่ายหนึ่งว่าอย่าเลือก อย่าเรื่องมาก แปลตรงตัวก็คือ ขอทานจะมาเลือกโน่นนี่ไม่ได้นะ (เขาให้อะไรก็ต้องเอา)เข้าโรงเรียนที่เมลเบิร์นวันแรก กลับถึงบ้านนาตาลีก็โม้กับพ่อแม่ว่าที่นี่มีเพื่อนๆเยอะเลย แม่พูดกับลูกสาวว่า Pick your company carefully. ไม่ได้หมายถึงเลือกบริษัทด้วยความระมัดระวังนะครับ แต่สื่อถึง ให้เลือกคบคน (เพื่อน) อย่างระมัดระวัง เพื่อนในกลุ่ม 3 คนไปสมัครเป็นนายกเทศมนตรี สร้างความกระอักกระอ่วนใจให้เพื่อนทั้งกลุ่ม ปีเตอร์เลือกสนับสนุนไมค์และออกช่วยหาเสียง เมื่อไมค์ชนะปีเตอร์ก็พูดกับเพื่อนๆ ว่า I’ve picked a winner. ผมเลือกผู้ชนะถูกจริงๆ.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com