Sir, I assure you that you wrong me. ท่านครับ ผมขอกราบเรียนท่านว่า ท่านเข้าใจผมผิด ส่วนใหญ่คนจะใช้ wrong ในรูปแบบของคำที่เป็น adjective แต่ wrong ก็เป็นกริยาได้นะครับ หมายถึง ‘เข้าใจผิด’ หรือ ‘ไม่ยุติธรรม’ หลังจากพ่อของเธอเสียชีวิต Corinna’s step mother deeply wronged her. แม่เลี้ยงของคอรินนาก็ไม่ยุติธรรมต่อเธออย่างยิ่งคุณลุงชี้ไปที่จ่าตำรวจแล้วก็ตะโกนบอกคนทั้งหลายว่า This policeman wronged my daughter. ตำรวจคนนี้ทำลายความบริสุทธิ์ ของลูกสาวผม ประโยคนี้สื่อถึงข่มขืนหรือหลอกลวงWrong เป็นคำนามก็ได้ครับ หมายถึง ‘ความผิดพลาด’ ครูด่าเด็กให้ผู้ปกครองฟังว่า Your son doesn’t know the right from the wrong. ลูกชายของคุณไม่รู้จักผิดและชอบ คนเรานะครับ จะแก้ความผิดด้วยความผิดไม่ได้ ยิ่งเป็นคนใหญ่คนโตต้องยิ่งระมัดระวัง Two wrongs cannot make a right. ความผิดสองหนจะกลับเป็นถูกไม่ได้Wrong + do + er = wrongdoer หมายถึง ‘ผู้ทำความชั่ว’ ฝรั่งสอนกันว่า Wrongdoers eventually pay for their wrongs. คนทำความชั่ว บั้นปลายท้ายที่สุด ก็ต้องชดใช้กรรมชั่วของตัวเองเสมอ วลี be in the wrong แปลว่า ‘อยู่ฝ่ายผิด’ เงาะตกจากท้ายรถ 1 ลูก รถ 2 คันจอดแล้วก็เข้าไปแย่งกินเงาะถึงขนาดตบตีกันจนขึ้นโรงพัก สารวัตรก็บอกกับผู้กำกับว่า It is not easy to say who is in the wrong. เป็นการยากที่จะบอกว่าฝ่ายไหนเป็นฝ่ายผิด.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com