พนักงานเล่าถึงเดวิดว่า He is without male issue. ถ้าแปลตรงตัวตามที่เราชินกัน อาจจะเข้าใจว่า เขาปราศจากความเป็นผู้ชาย หรือบางคนอาจจะคิดไปว่า เขามีเพศสภาพที่ไม่ใช่ผู้ชาย แต่ไม่ใช่ครับ issue นอกจากจะสื่อถึงประเด็นแล้ว คำนี้ยังสื่อถึง ‘บุตร’ ก็ได้ ประโยคข้างบนจึงหมายความว่า ‘เขาไม่มีบุตรชาย’Issue ยังสื่อถึง ‘การเอาออกมา’ หรือ ‘การออกใหม่’ เมื่อรับแบงก์ 1,000 จั๊ตครั้งแรก ผมถึงขนาดบอกว่า สงสัยจะเป็นแบงก์ปลอม แต่ได้รับการยืนยันจากมัคคุเทศก์ชาวเมียนมาว่า There is a new issue of 1,000 kyat notes. นี่เป็นแบงก์พันจั๊ตที่ออกใหม่ของเมียนมาเดี๋ยวนี้คนไม่ค่อยส่งจดหมายกันแล้ว แต่ผมอยากจะส่งเพื่อเป็นที่ระลึก หลังจากเขียนเสร็จ คนขับรถทัวร์ก็เอาแสตมป์ที่เก็บไว้หน้ารถมาให้ผม ไกด์เห็นก็บอกว่า This issue of stamps is obsolete. แสตมป์ชุดนี้หมดอายุแล้วครับ issue ในประโยคนี้สื่อถึง ‘การเอาออกมา’ หรือ ‘การออกใหม่’ นั่นเองIssue ยังสื่อถึง ‘สิ่ง’ ที่ออกมา ของแจก หรือสิ่งพิมพ์ หลังจากเขียนนวนิยายเรื่องนี่หรือคนตอนที่ 1 ผู้อ่านชอบมาก นักเขียนตอบข้อความทางไลน์ว่า The story will be continued in our next issue. เรื่องที่เขียนนี้ จะมีต่อในฉบับหน้าที่เข้าใจกันมากว่า issue ก็คือ ‘ประเด็น’ This is an issue of fact. นี่เป็นประเด็นข้อเท็จจริง This is an issue of law. นี่คือประเด็นด้านกฎหมาย.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com