เมื่อจะบอกว่า ‘เลว’ ท่านไม่ต้องใช้คำว่า bad อย่างเดียวเสมอไปครับ บางครั้งใช้ not good ก็ได้ ฟังนักการเมืองคนหนึ่งให้สัมภาษณ์ ฝรั่งถามว่านักการเมืองคนนี้ของคุณพูดเป็นไงบ้าง สมบัติตอบว่า Garbage. ที่หมายถึง ‘ขยะ’ คนอังกฤษบางคนใช้ว่า Rubbish. ที่หมายถึง ‘ขยะ’ เหมือนกัน ‘สิ่งที่ไอ้หมอนี่พูดเลวมาก’ถามว่ารถที่ผลิตในบูร์กินาฟาโซคันนี้เป็นยังไงบ้าง เดวิดตอบว่า Poor quality. ‘คุณภาพแย่มาก’ Low quality. ถามว่าแล้วรถยนต์ที่ผลิตในเขมรล่ะ เดวิดตอบว่า So-so. ซึ่งหมายถึง ‘ก็งั้นๆ ไม่ดี ไม่เลว’ Nothing special. ‘ไม่มีอะไรพิเศษ ไม่แย่มาก แต่ก็ไม่ดีเป็นพิเศษ’ถามถึงรัฐมนตรีคนหนึ่ง สมบัติตอบจอห์นว่า Second rate. ที่หมายถึง ‘เกรดสอง ไม่ดีเท่าคนอื่นในคณะรัฐบาลเดียวกัน’ Mediocre. ‘คุณภาพต่ำกว่าที่ควรจะเป็น’ จอห์นถามว่าจริงหรือ ท่านจบได้เกียรตินิยมอันดับ 1 เหรียญทองแดงมาเชียวนา สมบัติตอบว่า จริงดิ This minister is not up to standard. ‘รัฐมนตรีคนนี้คุณภาพต่ำ ไม่ได้มาตรฐาน’ถามรอนด้าว่าไปกับอีกอร์มาเป็นยังไงบ้าง รอนด้าทำหน้าเสียตอบว่า Igor was awful, terrible and horrible. ‘อีกอร์นี่เลว เลว และเลว’ อีกอร์จะขอจูบฉัน ฉันไม่ให้จูบ แกก็บีบคอดิฉันจนคอเขียว Horrific. ‘ตกใจสุดขีดเลยฉัน’แล้วจำเรียงหนุ่มเขมรคนหล่อนั่นล่ะ รอนด้าตอบว่า He was nasty. ‘ไอ้นั่นก็แย่’ Naughty. ‘ซุกซน หยาบคาย’ จับโน่นจับนี่ แต๊ะอั๋ง หากำไรเล็กๆ น้อยๆ.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com