เมื่อวานได้ยินฝรั่งพูดกับนักเรียนของผมคนหนึ่งว่า Thanks. นักเรียนของผมตอบว่า...✘...Never mind. ที่หมายถึง ไม่เป็นไร คนไทยไม่น้อยที่ตอบกันแบบนี้ครับถ้าจะตอบให้ถูกต้องและอย่างเป็นทางการก็ควรจะใช้ว่า...✔...Not at all. ที่ใช้กันโดยทั่วไปก็คือ...✔...You’re welcome. บางคนก็บอกว่า...✔...Don’t mention it. หรือ...✔...That’s all right. คนอังกฤษพูดอย่างไม่เป็นทางการว่า...✔...That’s Old. ซึ่งเราไม่ค่อยได้ยินกันนะครับขอเรียนว่าอย่าใช้คำหรือวลี หลังจาก Thanks. ฟุ่มเฟือย เช่น คุณกำลังนั่งที่โต๊ะอาหาร แล้วขอให้คนส่งน้ำปลามาให้หน่อย เมื่อคุณตอบขอบคุณแล้ว อีกฝ่ายก็ไม่จำเป็นต้องตอบรับอะไรอีก Could you pass that fish sauce? ช่วยส่งน้ำปลาให้ทีครับ Here you are. นี่ครับ Thanks. ขอบคุณครับ ผมว่าแค่นี้ก็พอครับ ไม่ต้องมา You’re welcome. หรือ Not at all. ให้เยิ่นเย้อ แต่บาง Thanks. คำพูดตอบรับกลับมาก็จำเป็นนะครับ ผมบอกกับเพื่อนบ้านว่า Thanks so much for looking after my dogs. ขอบคุณมากที่ช่วยดูแลหมาผม ถ้าคุณเฉยๆ ก็จะเสียมารยาทมาก อย่างนี้ควรจะพูดว่า That’s all right. Any time. ไม่เป็นไรครับ ต้องการให้ดูแลอีกเมื่อไหร่ก็ขอให้บอกครับ คนอเมริกันบางครั้งพูดตอบรับคำขอบคุณแปลกๆครับ Thanks a lot. คนอเมริกันตอบว่า You are more than welcome. บางคนใช้ตอบรับธรรมดาว่า My pleasure.มีความเข้าใจผิดๆว่า ต้อง No เท่านั้น ถึงจะตามด้วย Thanks เช่น Any ice cream? รับไอศกรีมหน่อยไหมคะ No, thanks. ไม่ละครับ ขอบคุณมาก Yes, thanks. ใช้เมื่อยืนยัน เช่น Have you got enough food? อาหารพอไหมคะ Yes, thanks. พอครับ ขอบคุณมาก.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com