ได้ยินเจอร์ราร์ด (Gerard) พูดกับอิเมอรี (Emery) ว่า You’ve got to learn to consider other people! ผู้อ่านท่านครับ consider ทั่วไปหมายถึง think about พิจารณา แต่ในความหมายของประโยคที่เจอร์ราร์ดพูดกับอิเมอรี เกี่ยวดองหนองยุ่งกับ การใส่ใจความรู้สึกของคนอื่น เจอร์ราร์ดสอนอิเมอรีว่า เธอต้องเรียนรู้ที่จะใส่ใจความรู้สึกของคนอื่นบ้างนะ!พ่อแม่บังคับให้ฮิวโก (Hugo) ไปเรียนที่สาตระ เมืองในรัฐมหาราษฏระ ของอินเดีย แต่ฮิวโกอยากไปเรียนที่เมืองวอเตอร์เบอรีที่สหรัฐฯ มากกว่า ฮิวโกพูดกับพ่อแม่ว่า Have you considered my feelings? พ่อกับแม่เคยใส่ใจความรู้สึกผมบ้างไหม?เอ็ดนา (Edna) ถามนอร์แมน (Norman) ว่า Could you take me to the movie tomorrow night? คืนพรุ่งนี้พาฉันไปดูหนังหน่อยได้ไหม? นอร์แมนตอบว่า Con-sider it done. ผู้อ่านท่านครับ Consider it done. เป็นภาษาพูด สื่อถึง “Yes” ด้วยความเต็มใจอย่างมาก นอร์แมนตอบเอ็ดนาว่า ได้เลยครับ ด้วยความเต็มใจอย่างมากหลายครั้งที่ consider สื่อถึง look at มองไปที่สิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างระมัดระวังตั้งใจ อีดิธ (Edith) เดินทางไปเมืองเชียงอาน (ฉาง-อาน) มีคนเอารูปปั้นมาให้ดู บอกนี่เป็นรูปปั้นสมัยราชวงศ์สุยเชียวนะ Edith considered that statue with an expert eye. อีดิธเพ่งพิจารณารูปปั้นนั้นด้วยสายตาของผู้ชำนาญการ.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com