On ถูกใช้ในประโยคลักษณะต่างๆ เยอะครับ There will be my documentary film on TV tonight. จะมีรายการสารคดีของผมในโทรทัศน์คืนนี้ บ้านเราใช้ ทางสถานีโทรทัศน์ หรือในสถานีโทรทัศน์ ฝรั่งใช้ ‘บนสถานีโทรทัศน์’Keep on... ‘ทำต่อไปเรื่อยๆ’ เช่น Keep on walking. ‘เดินต่อไปเรื่อยๆ’ Hold on. ‘เกาะไว้’ เช่น Hold on, or you may fall. เกาะไว้ ไม่งั้นเดี๋ยวตกนะ On time. In time.‘ตรงเวลา ทันเวลา’ Try on. ‘ลอง’ เช่น Try on your new shirt. ลองเสื้อตัวใหม่ของคุณสิ Later on. ‘ภายหลัง’Oncoming เป็น adjective สื่อถึง ‘ที่วิ่งเข้ามา’ เช่น the oncoming traffic การจราจรที่สวนทางเข้ามา ส่วน ongoing สื่อถึง ‘ต่อไปเรื่อยๆ’ Our work must be ongoing. งานของเราต้องทำต่อไปเรื่อยๆ Helping pets is an ongoing practice. การช่วยเหลือสัตว์เลี้ยงเป็นการปฏิบัติที่ต้องทำต่อเนื่องอีกคำหนึ่งซึ่งเราใช้ผิดกันบ่อยๆ คือ superficial หรือ superficially คำนี้สื่อถึง ‘ผิวเผิน’ ‘ตื้น’ ‘อยู่ที่ผิวนอก’ John’s love for Rhonda was only superficial. ความรักของจอห์นที่มีต่อรอนด้านั้นเป็นสิ่งผิวเผินไม่ได้จริงจัง ชายชราคนหนึ่งเป็นลมล้มลง ขนขาซีดและเย็น เหงื่อออก หายใจเร็ว เล็บเปลี่ยนเป็นสีคล้ำ ชายคนหนึ่งเข้าไปพยาบาล แต่ท่านออกตัวก่อนว่า I have only a superficial knowledge about shock. ผมมีความรู้เพียงผิวเผินเกี่ยวกับอาการช็อกนะครับ.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com