Fly blind เป็นกริยาวลี เป็นศัพท์ของพวกนักบิน ถ้าเป็นภาษาทั่วไปที่ไม่เกี่ยวกับการบิน หมายถึง ‘การทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งโดยปราศจากความเข้าใจในสิ่งที่ตัวเองทำ’ He is flying blind when he talks about Physics. เขาไม่รู้เรื่องอะไรเลยเมื่อพูดถึงฟิสิกส์ส่วน fly-by-night เป็น adjective สื่อถึง ‘จัดตั้งขึ้นมาอย่างเร่งรีบ’ ‘เร่งทำเงิน แล้วก็หายตัวไป คนก็ไม่สามารถจะหาตัวเจอได้ ไม่รู้ว่าจะไปบ่นหรือร้องเรียนงานห่วยๆ นี้กับใคร ไม่น่าไว้วางใจ’ เมื่อวันก่อน รอนด้าไปซื้อรถยนต์ที่ผลิตในบูร์กินาฟาโซ แต่พอเครื่องเสียแล้วต้องการจะซ่อม ก็พบว่านี่มันเป็นธุรกิจที่เร่งทำเงิน ไม่มีความรับผิดชอบ Rhonda bought her car from Burkina Faso; when she tried to have it fixed. She found it was a fly-by-night business.In cold blood หมายถึง ‘เลือดเย็น’ แบบเดียวกับในภาษาไทยที่สื่อถึง ‘ปราศจากความเมตตา’ หรือ ‘จงใจกระทำอย่างโหดร้าย’ สถานีตำรวจกรุงวากาดูกูทลายแก๊งโจรลักพาตัว จำนวนไม่น้อยเป็นนักฆ่า สอบสวนได้ความว่า The murders planned to shoot in cold blood anyone who got in their way. นักฆ่าวางแผนฆ่าทุกคนที่ขวางทางพวกเขาอย่างเลือดเย็นส่วน in common สื่อถึง ‘ในการใช้งาน หรือ เจ้าของร่วม โดยเท่าเทียมกัน’ ถามแจ็คกับโรสว่า ร้านค้านี้ใครเป็นเจ้าของ แจ็คตอบว่า We own the store in common. พวกเราเป็นเจ้าของร้านโดยเท่าเทียมกันครับ.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com