On top of ในความหมายโดยทั่วไป ฝรั่งใช้สื่อถึง ‘ซ้อนไว้บน’ เช่น เวลาส่งการบ้าน ครูบอกให้นักเรียนเอาตำราเรียนเล่มใหม่นี้วางซ้อนบนหนังสือเล่มอื่นๆ Put this new text book on top of the others. นอกจากนั้น ยังใช้สื่อถึง ‘ควบคุมได้’ ‘บริหารได้’ Although the university job was very complicated, Dr.Smith was on top of it within a few months. ถึงแม้ว่างานมหาวิทยาลัยจะยุ่งยากซับซ้อน แต่ ดร.สมิธก็สามารถควบคุมได้ภายในเวลา 2-3 เดือนผมถามรอนด้าว่าเงินเดือนแค่นี้จะพอกับค่าครองชีพในกรุงลอนดอนหรือ รอนด้าตอบว่า I get 20% commission on top of normal salary. หนูได้รับค่าคอมมิชชัน 20% นอกเหนือจากเงินเดือนปกติค่ะ ผู้อ่านท่านครับ on top of ในประโยคนี้สื่อถึง ‘นอกเหนือจาก’ วลีที่เราได้ยินกันบ่อยมากคือ on top of the world หลายคนไปแปลว่า อยู่ในจุดสูงสุดของโลก ขอเรียนว่าไม่ใช่นะครับ วลีนี้สื่อถึง ‘ดีอกดีใจ’ Tatiana was on top of the world when she met her old friend who studied at the same class when they were ten. ทาเทียนาดีอกดีใจเมื่อเธอได้พบเพื่อนเก่าที่เคยเรียนในชั้นเดียวกันเมื่อตอนอายุ 10 ขวบ วลีที่ขึ้นต้นด้วย on มีหลากหลาย on view สื่อถึง ‘จัดให้ชม’ ‘จัดออกแสดง’ เจอสเวียตตา เลขานุการของท่านอีวาน มาร์ชุก เมื่อวันก่อน เธอถามผมว่า Have you seen the Evan Marchuk’s painting placed on view? คุณได้เห็นภาพวาดของท่านอีวาน มาร์ชุก ที่จัดให้ชมแล้วหรือยัง.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com