เรื่อง doubt นี่เขียนไปเขียนมาก็สนุกครับ ผมจึงขออนุญาตเขียนต่อเป็นวันที่สาม เมื่อวิลเลียม (William) ถามรีเบคกา (Rebecca) ว่า Do you love me? รีเบคกาตอบว่า I don’t dislike you. ดิฉันก็ไม่ใช่ไม่ชอบคุณนะคะ วิลเลียมซึ่งเป็นคนสมองน้อย งงเต็กครับนำเรื่องนี้ไปคุยกับเพื่อนๆ เพื่อนในกลุ่มก็สมองน้อยกันทั้งนั้น คนหนึ่งบอกว่า Her answer is doubtful. คำตอบของเธอยังเป็นที่ฉงนสงสัยกันอยู่นะ ไอ้เฟรดเดอริก (Frederic) จมูกบานถามวิลเลียมว่า ตอนแกให้ดอกบานไม่รู้โรยกับรีเบคกา เธอทำท่ายังไง She looked at me doubtfully. เธอมองข้าอย่างพิศวงงงงวยน่ะสิรีเบคกาบอกวิลเลียมว่า คุณจะรักฉันหรือ ฉันหัวล้านมาแต่กำเนิด ฉันต้องใส่วิกตลอดเวลานะ You have doubtless heard my news. ไม่ต้องสงสัยว่าคุณคงเคยได้ยินข่าวของฉันมาก่อน ไอ้วิลเลียมทำท่าทางงงๆ มองไปที่ผมของรีเบคกาแล้วขยี้ตา 12 ครั้ง ทำเหมือนกับไม่ได้ยินที่รีเบคกาพูด หล่อนจึงพูดซ้ำอีกครั้งว่า You have no doubt heard my news.ฝรั่งยังมีคำพูดเกี่ยวกับ doubt อีกเยอะครับ อย่าง Doubt is a greater mischief than despair. ความสงสัยร้ายกว่าความหมดหวัง และ Doubt grows with knowledge. ยิ่งรู้มากก็ยิ่งสงสัยมาก เมื่อสิ่งใดสิ่งหนึ่งปรากฏความจริงขึ้น และท่านต้องการจะพูดว่า ไอ้พวกที่ไม่เชื่อมาก่อนหน้านี้คราวนี้ก็คงจะเชื่อแล้วล่ะ ฝรั่งจะพูดว่า Doubting Thomases will now be convinced.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com