จำเรียงบอกกับคุณพ่ออุปถัมภ์ชาวอเมริกันว่า ...X...Dad I forgot my wallet at home. พ่อคะ หนูลืมกระเป๋าสตางค์ไว้ที่บ้าน พูดอย่างนี้ ไม่ถูกไวยากรณ์ครับ ให้ถูกจะต้องพูดว่า.../...Dad I forgot my wallet. พ่อคะ หนูลืมกระเป๋าสตางค์ค่ะ แต่ถ้าต้องการจะบอกเพิ่มเติมว่า ‘ลืมไว้ที่ไหน’ ต้องใช้กริยา leave มาช่วย.../...I left my wallet at home. หนูลืมกระเป๋า สตางค์ไว้ที่บ้านค่ะ.../...Dad I forgot my wallet. I left it at home.มีคนมาเคาะประตูขณะเราอยู่ในห้องน้ำ เราอาจจะตอบดังนี้ Occupied! ไม่ว่างครับ หรือ One moment please! คอยเดี๋ยวนะครับ หรือ Someone’s in here! มีคนอยู่ในนี้ครับ Just a minute! คอยเดี๋ยวครับ I won’t be long! ผมใช้เวลาไม่นานดอกครับศัพท์ที่สูงขึ้นมานิดทำให้การพูดของเราดูดีขึ้น เช่น arrives on time ‘มาถึงตรงเวลา’ เราสามารถใช้ว่า punctual แทนได้ หรือบางครั้งที่เราใช้ว่า make decisions easily แทนด้วย decisive ‘ตัดสินใจได้ง่าย’ ส่วน speaks very well ก็ใช้คำว่า articulate ‘พูดได้ดีมาก’ แทนได้ รอนด้าทำตามสัญญา Rhonda does what she promises. สามารถใช้ reliable. แทนได้ถ้ามีคนมายั่วให้เราโมโห เราก็อาจจะถามคนนั้นว่า Are you bugging me? คุณกวนโอ๊ยผมหรือ Don’t mess me. อย่ามาวุ่นวาย Leave me alone. อย่ามายุ่งกับผมนะ You’re gonna piss me off. You know that. คุณก็รู้นะว่าจะทำให้ผมโมโห มีคนมายั่วยวนกวนใจเรา เราอาจจะพูดได้ว่า Stop bugging me. หยุดกวนผมได้แล้ว Disappear yourself. ไสหัวไป Get away. ไปซะ Get out of my face. ไปให้พ้นหน้าฉัน.นิติการุณย์ มิ่งรุจิราลัยpasalok1998@gmail.com